Bu sayfada devam eden bir çalışma vardır. Yardım etmek istiyorsanız ya da çalışma yarım bırakılmışsa, çalışmayı yapan kişilerle iletişime geçebilirsiniz. Bu sayfada son yedi gün içinde değişiklik yapılmadığı takdirde şablon sayfadan kaldırılacaktır. En son değişiklik, 2 gün önce ( | ) tarafından gerçekleştirildi (). |
| Hristiyanlık |
|---|
| bir parçası |
![]() |
| |
Kitâb-ı Mukaddes kanonu, belirli bir Yahudi veya Hristiyan dini topluluğunun Eski Ahit ve Yeni Ahit'ten oluşan Kitab-ı Mukaddes'in bir parçası olarak kabul ettiği kutsal metinler (aynı zamanda "kitaplar" olarak da adlandırılır) kümesidir.
Katolik Kilisesi şu anda 73 kitabı Kitâb-ı Mukaddes'in bir parçası olarak kabul etmektedir: 46'sı Eski Ahit, 27'si Yeni Ahit. Protestan kiliseleri ise 66 kitabı Kitâb-ı Mukaddes'in bir parçası olarak kabul etmektedir: 39'u Eski Ahit, 27'si Yeni Ahit.
Ayrıca Kitab-ı Mukaddes'in ilhamını anlama biçimleri hem de "kanonik" kabul edilen kitapların gerçek listeleri açısından önemli farklılıklar vardır. Dolayısıyla, farklı kanonlar vardır:
- Yahudilik kanonu.
- Sâmirî kanonu.
- Katolik Kilisesi kanonu.
- Doğu Ortodoks Kilisesi kanonu.
- Protestanlık kanonu.
- Kıptî Ortodoks Kilisesi kanonu.
- Süryani Ortodoks Kilisesi konunu.
- Ermeni Apostolik Kilisesi kanonu.
Etimoloji
| ]Batı dillerinde "canon" olarak geçen kanon kelimesi, 'kural' veya 'ölçü çubuğu' anlamına gelen Grekçe: κανών romanize: kanōn kelimesinden gelir. Kelime, 14. yüzyıldan beri "Hristiyan Kilisesi tarafından gerçek ve ilham edilmiş olarak kabul edilen Kitab-ı Mukaddes kitaplarının koleksiyonu veya listesi" anlamında kullanılmaktadır.
Tanım
| ] |
| Yahudi felsefesi Dinî metinler Kutsal Şehirler Önemli şahsiyetler Yahudi hayatı Okullar Dinî roller Dinî yapılar Etnik bölünmeler Yahudi mezhepleri Dinî objeler Diğer dinler ve Yahudilik |
Çeşitli Kitab-ı Mukaddes kanonları, ilgili inanç ve mezheplerin dini otoriteleri arasındaki tartışma ve mutabakat yoluyla geliştirilmiştir. Yahudi-Hristiyan İncilleri gibi bazı kitaplar, çeşitli kanonlardan tamamen hariç tutulmuştur; ancak tartışmalı kitapların çoğu, birçok kişi tarafından apokrif veya deuterokanonik olarak kabul edilirken, bazı mezhepler bunları tamamen kanonik olarak kabul edebilir. Eski Ahit ile Yeni Ahit kanonları arasında farklılıklar vardır, ancak el yazmalarının çoğu ortaktır.
Farklı dini gruplar, Kitab-ı Mukaddes kanonlarına farklı kitapları, farklı sıralarda dahil eder ve bazen kitapları böler veya birleştirir. Yahudi Tanah'ı (bazen İbranice İncil olarak da adlandırılır) üç bölüme ayrılmış 24 kitap içerir: Tevrat'ın beş kitabı ('öğreti'); Nevi'im'in sekiz kitabı ('peygamberler'); ve Ketuvim'in on bir kitabı ('yazılar'). Çoğunlukla Kutsal İbranice ile, Aramice bölümleriyle oluşturulmuştur. Eski Ahit'e çok benzeyen ancak ek metinler içeren Septuaginta (Koine Yunancası), en azından bazı ayin bağlamlarında Hristiyan Yunanca Eski Ahit olarak kullanılır. Hristiyan İncillerinin ilk bölümü, en azından İbranice İncil'in 24 kitabını içeren ve farklı şekilde sıralanmış 39 (Protestan) veya 46 (Katolik [deuterokanonik eserler dahil]) kitaba bölünmüş Eski Ahit'tir. İkinci kısım, neredeyse her zaman 27 kitaptan oluşan Yeni Ahit'tir: dört kanonik İncil, Elçilerin İşleri, 21 Mektup ve Vahiy Kitabı. Katolik Kilisesi ve Doğu Hristiyan kiliseleri, belirli deuterokanonik kitap ve pasajların Eski Ahit kanonunun bir parçası olduğunu savunur. Doğu Ortodoks, Oryantal Ortodoks ve Doğu Süryani Kilisesi'nin kabul edilen kitap listelerinde farklılıklar olabilir.
Bazı Hristiyan gruplarının, kutsal yazı olarak kabul edilen ancak Kitâb-ı Mukaddes'in bir parçası olmayan başka kanonik kitapları (açık kanon) vardır.
Yahudi ve Hristiyan geleneklerinin kanonları
| ]Eski Ahit tablosu
| ]Bu tabloda yetmiş dört kitap ve eklemeler listelenmiştir. Tablonun altındaki notlara bakınız.
| Yahudilik | Batı geleneği | Doğu Ortodoks geleneği | Oryantal Ortodoks geleneği | |||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Kitaplar | Tanah | Protestan | Lütercilik | Anglikan | Latin Kilisesi | Rum Ortodoks | Rus Ortodoks | Gürcü Ortodoks | Ermeni Apostolik | Kıptî Ortodoks | Süryani Ortodoks | |||
| Torah | Tevrat | |||||||||||||
| Yaratılış | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet |
| Çıkış | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet |
| Levililer | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet |
| Sayılar | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet |
| Sayılar | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet |
| Nevi'im | ||||||||||||||
| Yeşu | Hayır | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet Yeşu | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet |
| Hakimler | Hayır | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet |
| Rut | Hayır | Evet (Ketuvim'in parçası) | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet |
| Samuel | Hayır | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet 1. ve 2. Krallar | Evet 1. ve 2. Krallar | Evet 1. ve 2. Krallar | Evet 1. ve 2. Krallar | Evet 1. ve 2. Krallar | Evet | Evet | Evet | Evet |
| Krallar | Hayır | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet 3 ve 4 Krallar | Evet 3 ve 4 Krallar | Evet 3 ve 4 Krallar | Evet 3 ve 4 Krallar | Evet 3 ve 4 Krallar | Evet | Evet | Evet | Evet |
| Tarihler | Hayır | Evet (Ketuvim'in bir parçası) | Evet | Evet | Evet | Evet 1 ve 2 Tarihler | Evet 1 ve 2 Tarihler | Evet 1 ve 2 Tarihler | Evet 1 ve 2 Tarihler | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet |
| Hayır | Hayır | Hayır (Apokrif) | Hayır (Apokrif) | Hayır (Apokrif) | Hayır – (Vulgata'nın ek bölümleri dahil) | Hayır (Süleyman'ın Kasideleri'nin parçası) | Evet (2. Tarihler'in parçası) | Evet (2. Tarihler'in parçası) | Hayır | Evet (2. Tarihler'in parçası) | Hayır | Hayır | Hayır | |
| Ezra (1. Ezra) | Hayır | Evet (Ketuvim parçası) | Evet | Evet | Evet | Evet 1. Ezra | Evet Ezra B' | Evet 1. Ezra | Evet 1. Ezra | Evet 1. Ezra | Evet | Evet | Evet | Evet |
| Nehemya Kitabı (2. Ezra) | Hayır | Evet | Evet | Evet | Evet 2. Ezra | Evet Ezra Γ' or Neemias | Evet Nehemya | Evet Nehemya | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | |
(3. Ezra) | Hayır | Hayır | Hayır (Apokrif) | Hayır | Hayır 1. Ezra (Apokrif) | Hayır – (Vulgata ekindeki 3. Ezra dahil.) | Evet Ezra A' | Evet 2. Ezra | Evet 2 Ezra | Evet | Evet Ezra Kali | Hayır – bazı elyazmaları dahil. | Hayır – bazı elyazmaları dahil. | Hayır – bazı elyazmaları dahil. |
| 3–14 (4 Ezra veya Ezra Kıyameti) | Hayır | Hayır | Hayır (Apokrif) | Hayır | Hayır 2 Ezra (Apokrif) | Hayır – (Vulgata'daki 4 Ezra eki dahil) | Hayır (Grekçe elyazması kayıp) | Evet 3 Ezra | Evet 3 Ezra – inc. as noncanonical | Hayır – bazı elyazmaları dahil. | Evet Ezra Sutu'el | Hayır – bazı elyazmaları dahil. | Hayır – bazı elyazmaları dahil. | Hayır – bazı elyazmaları dahil. |
| 1–2; 15–16 (5 and 6 Ezra veya Ezra Kıyameti) | Hayır | Hayır | Hayır (Apokrif) | Hayır | Hayır (part of 2 Esdras apocryphon) | Hayır – (inc. in Appendix in Clementine Vulgate as 4 Esdras.) | Hayır (Grekçe elyazması) | Evet 3 Ezra | Evet 3 Ezra – inc. as noncanonical | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır |
| Ester | Hayır | Evet (part of Ketuvim) | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet |
| Hayır | Hayır | Hayır (Apokrif) | Hayır (Apokrif) | Hayır (Apokrif) | Evet (Deuterokanonik) | Evet | Evet | Hayır | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | |
| Hayır | Hayır | Hayır (Apokrif) | Hayır (Apokrif) | Hayır (Apokrif) | Evet Tobias (Deuterokanonik) | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | |
| Yudit Kitabı | Hayır | Hayır | Hayır (Apokrif) | Hayır (Apokrif) | Hayır (Apokrif) | Evet (Deuterokanonik) | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet |
| 1. Makabeler | Hayır | Hayır | Hayır (Apokrif | Hayır (Apokrif) | Hayır (Apokrif) | Evet 1. Makabeler (Deuterokanonik) | Evet | Evet | Evet | Evet | Hayır | Evet | Evet | Evet |
| Hayır | Hayır | Hayır (Apokrif) | Hayır (Apokrif) | Hayır (Apokrif) | Evet 2. Makabeler (Deuterokanonik) | Evet | Evet | Evet | Evet | Hayır | Evet | Evet | Evet | |
| Hayır | Hayır | Hayır (Apokrif) | Hayır (Apokrif) | Hayır (Apokrif) | Hayır | Evet | Evet | Evet | Evet | Hayır | No | Hayır | Evet (?) | |
| Hayır | Hayır | Hayır (Apokrif) | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır (ek) | Hayır | Evet – inc. as noncanonical | Hayır (early tradition) | Hayır | Hayır (Kıpti elyazması,) | Hayır – inc. in some mss. | Evet (?) | |
(1 Meqabyan) | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Evet | Hayır | Hayır | Hayır |
(2 and 3 Meqabyan) | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Evet | Hayır | Hayır | Hayır |
| 1. Hanok | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Evet | Hayır | Hayır | Hayır |
| Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | |
| Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | |
| Yubile | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Evet | Hayır | Hayır | Hayır |
(Zëna Ayhud) | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Yes (broader canon) | Hayır | Hayır | Hayır |
| Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | No – inc. in some mss. | Yes (?) | |
| Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır (Greek ms.) | Hayır | Hayır | No – inc. in some mss. | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | |
| Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | No – inc. in some mss. | No (early tradition?) | Hayır | Hayır | Yes (?) | |
| No (elevated status) | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | |
| Ketuvim | ||||||||||||||
| Hayır | Evet Iyov | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | |
| Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Evet | Evet | Hayır | Evet | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | |
| 1–150 | Hayır | Evet Tehillim | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet |
| Hayır | Hayır | No (Apocrypha) | Hayır | Hayır | Hayır | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Hayır | Hayır | |
| Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | No (?) – inc. in some mss. | No (?) – inc. in some mss. | |
| Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | No – inc. in some mss. | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | No – inc. in some mss. | No – inc. in some mss. | |
| Hayır | Evet Mishlei | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet (in 2 books) | Evet | Evet | Evet | |
| Hayır | Evet Qohelet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | |
| Hayır | Evet Shir HaShirim | Evet | Evet | Evet | Evet Canticle of Canticles | Evet Aisma Aismaton | Evet Aisma Aismaton | Evet Aisma Aismaton | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | |
| or Wisdom of Solomon | Hayır | Hayır | No (Apocrypha) | No (Apocrypha) | No (Apocrypha) | Evet (Deuterocanonical) | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet |
| or Sirach (1–51) | Hayır | Hayır | No (Apocrypha) | No (Apocrypha) | No (Apocrypha) | Evet Ecclesiasticus (Deuterocanonical) | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet |
(Sirach 52) | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır (Latin ms.) | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır |
| (Nevi'im Akharonim) | ||||||||||||||
| Isaiah | Hayır | Evet Yeshayahu | Evet | Evet | Evet | Evet Isaias | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet |
| Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | No – liturgical (?) | No – Ethiopic mss. (early tradition?) | Hayır | Hayır | Hayır | |
| Hayır | Evet Yirmeyahu | Evet | Evet | Evet | Evet Jeremias | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | |
| Hayır | Evet Eikha (part of Ketuvim) | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet (part of ) | Evet | Evet | Evet | |
| Hayır | Hayır | No (Apocrypha) | No (Apocrypha) | No (Apocrypha) | Evet (Deuterocanonical) | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet 2 Baruch | Evet | |
| Hayır | Hayır | No (Apocrypha) | No (Apocrypha) | No (Apocrypha) | Evet (chapter 6 of Baruch) (Deuterocanonical) | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet (part of Säqoqawä Eremyas) | Evet | Evet | Evet | |
| Syriac Apocalypse of Baruch ( 1–77) | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | No – inc. in some mss. | Yes (?) |
( 78–86) | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Evet 1 Baruch | No (?) – inc. in some mss. |
| Greek Apocalypse of Baruch () | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır (Greek ms.) | Hayır (Slavonic ms.) | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır |
| Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Evet (part of Säqoqawä Eremyas) | Hayır | Hayır | Hayır | |
| Hayır | Evet Yekhezqel | Evet | Evet | Evet | Evet Ezechiel | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | |
| Hayır | Evet (part of Ketuvim) | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | |
| Hayır | Hayır | No (Apocrypha) | No (Apocrypha) | No (Apocrypha) | Evet (Deuterocanonical) | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | |
| Hayır | Evet (Trei Asar) | Evet | Evet | Evet | Evet Osee | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | |
| Hayır | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | ||
| Hayır | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | ||
| Hayır | Evet | Evet | Evet | Evet Abdias | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | ||
| Hayır | Evet | Evet | Evet | Evet Jonas | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | ||
| Hayır | Evet | Evet | Evet | Evet Micheas | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | ||
| Hayır | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | ||
| Hayır | Evet | Evet | Evet | Evet Habacuc | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | ||
| Hayır | Evet | Evet | Evet | Evet Sophonias | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | ||
| Hayır | Evet | Evet | Evet | Evet Aggeus | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | ||
| Hayır | Evet | Evet | Evet | Evet Zacharias | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | ||
| Hayır | Evet | Evet | Evet | Evet Malachias | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | ||
Eski Ahit tablo notları
| ]Yahudi apokrif kitaplarının birçoğu farklı Hıristiyan toplulukları tarafından farklı şekillerde kabul edilmiş olsa da, hiçbir gelenek tarafından benimsenmeyenler burada hariç tutulmuştur.
Bazı kitapların sırası kanonlara göre değişir. Bava Batra 14b'deki Talmud, Nevi'im ve Ketuvim kitaplarının kendi sırasını verir . Bu sıra, Mişne Tora Hilchot Sefer Tora 7:15'te de belirtilmiştir . Tevrat kitaplarının sırası, Yahudilik, Samirilik ve Hristiyanlığın tüm mezheplerinde evrenseldir.
Tablo, Yeni Amerikan İncili Gözden Geçirilmiş Baskı , Gözden Geçirilmiş Standart Sürüm ve İngilizce Standart Sürüm gibi İncil'in modern baskılarında bulunan yazım biçimlerini ve adları kullanır . Hem 1609-1610 Douay Eski Ahit'teki (ve 1582 Rheims Yeni Ahit'teki) hem de Piskopos Challoner'ın 1749 revizyonundaki (şu anda birçok Katolik tarafından kullanılan ve İngilizce'deki geleneksel Katolik yazım biçimlerinin kaynağı olan baskı) ve Septuagint'teki yazım biçimleri ve adlar, İbranice Masoretik metinden türetilen modern baskılarda kullanılan yazım biçimlerinden ve adlardan farklıdır.
Kral James Versiyonu, Yeni Ahit'te bu kitaplardan bazılarını geleneksel yazımlarıyla anar; örneğin "Esaias" (Yeşaya için). Ekümenizm ruhuna uygun olarak , daha yeni Katolik çeviriler (örneğin, Yeni Amerikan İncili , Kudüs İncili ve Katolikler tarafından kullanılan ekümenik çeviriler, örneğin Gözden Geçirilmiş Standart Versiyon Katolik Baskısı ), protokanoniklerde Protestan İncilleriyle aynı "standartlaştırılmış" (Kral James Versiyonu) yazım ve adları kullanır (örneğin, 1. Tarihler, Douay 1 Paralipomenon'a karşı, 1-2. Samuel ve 1-2. Krallar, 1-4 . Krallar yerine) .
- ^ The canon followed by the Masoretic Text is adhered to by modern Jews and is known as the Protocanon among Christians, but "it is now recognized that only 2 Maccabees, and additions to Esther (13,1) were written in Greek. And the notion of Greek: diaspora/Hebrew: Palestine in matters of canon has been controverted by clear evidence of the circulation of the Septuagint in Palestine..." see: Sundberg Jr, Albert C. "The" Old Testament": A Christian Canon." The Catholic Biblical Quarterly (1968): 143-155, p.145.
- ^ The term "Nonconformist Protestant" is used loosely here to include most Western non-Roman Catholic churches apart from Evangelical Lutherans and Anglicans (Lutherans and Anglicans have historically included intertestamental Apocryphal books between the Old Testament and New Testament, employing readings from the same in their lectionaries). Most Christians in this category (e.g. Baptists, Methodists and Plymouth Brethren) include only the protocanon, but there are "churches that include the Apocrypha or Deuterocanonical writings in their Bibles [which] generally follow the R-H LXX edition", see: Lee Martin McDonald, "A Canonical History of the Old Testament Apocrypha." The Oxford Handbook of the Apocrypha (2021): 24, p.45.
- ^ Edmon L. Gallagher and John D. Meade. The biblical canon lists from early Christianity: Texts and analysis. (Oxford: OUP, 2017), pp.xx-xxii.
- ^ Articles of Religion 1571, The Church of England. Available at: https://www.churchofengland.org/prayer-and-worship/worship-texts-and-resources/book-common-prayer/articles-religion#VII (Accessed: 07 November 2023).
- ^ The Roman Catholic Canon as represented in this table reflects the Latin tradition. Some Eastern Rite churches who are in fellowship with the Roman Catholic Church may have different books in their canons.
- ^ Edmon L. Gallagher and John D. Meade. The biblical canon lists from early Christianity: Texts and analysis. (Oxford: OUP, 2017), pp.xx-xxii.
- ^ "The Old Testament, as it functions in the Russian Orthodox Church, contains the thirty-nine books which are part of what other traditions call the Protocanon, as well as eleven other books...[:] "2 Ездры" (3 Esdras in the Vulgate; 'Εσδρας Α' in the Septuagint), Tobit, Judith, Wisdom of Solomon, Sirach (Ecclesiasticus), Letter of Jeremiah, Baruch, 1, 2, and 3 Maccabees, and finally "3 Ездры" (4 Esdras in the Vulgate). To these books should be added the non-canonical sections of Daniel (i.e., Song of the Three Young Men, Susanna, Bel and the Dragon), Esther, Psalms (i.e., Ps 151), and the Prayer of Manasseh placed at the end of 2 Chronicles. These sections are not included separately, but as part of these respective books." See: Lénart J. De Regt, "Canon and Biblical Text in the Slavonic Tradition in Russia." The Bible Translator 67.2 (2016): 223-239, pp.223-224.
- ^ https://orthodoxy.ge/tserili/biblia/sarchevi.htm
- ^ Anna Kharanauli, "The Georgian Canon." Textual history of the Bible; Volume 2A: The deuterocanonical scriptures: Overview articles (2020): 258-268.
- ^ The growth and development of the Armenian Biblical canon is complex. Extra-canonical Old Testament books appear in historical canon lists and recensions that are either exclusive to this tradition, or where they do exist elsewhere, never achieved the same status. See: Michael E. Stone, "Armenian Canon Lists I—the Council of Partaw (768 CE)." Harvard Theological Review 66.4 (1973): 479-486; Michael E. Stone, "Armenian Canon Lists II—The Stichometry of Anania of Shirak (c. 615-c. 690 CE.)." Harvard Theological Review 68.3-4 (1975): 253-260. Michael E. Stone, "Armenian Canon Lists III—The Lists of Mechitar of Ayrivankʿ (c. 1285 CE)." Harvard Theological Review 69.3-4 (1976): 289-300 Michael E. Stone, "Armenian Canon Lists IV—The List of Gregory of Tatʿew (14th Century)." Harvard Theological Review 72.3-4 (1979): 237-244; Michael E. Stone, "Armenian Canon Lists V—Anonymous Texts." Harvard Theological Review 83.2 (1990): 141-161; Michael E. Stone, "Armenian Canon Lists VI—Hebrew Names and Other Attestations." Harvard Theological Review 94.4 (2001): 477-491. Michael E. Stone, "Armenian Canon Lists VII: The Poetic List of Aṙak 'el of Siwnik '(d. 1409)." Harvard Theological Review 104.3 (2011): 367-379.
- ^ "The disputed books are often grouped together at the end of their OT canon (cf. ms. Sinai Syr. 10) including 1-4 Maccabees, Judith, Wisdom, 3 Esdras, and Ben Sirach, but the Syrian canon varies in the three Bibles from which subsequent editions are based." See: Lee Martin McDonald, "A Canonical History of the Old Testament Apocrypha." The Oxford Handbook of the Apocrypha (2021): 24, p.45.
- ^ The Church of the East "persisted in using the shorter canon" and the Syriac Deuterocanonicals were not included in Lamsa's translation, though he admitted that "Apocryphal books are [usually] included in the text, they are looked upon as a sacred literature, even though they are not as_commonly used as the others." See: Ron Grove, Canon and community: authority in the history of religions University of California, Santa Barbara, 1983, p.160. It should also be noted that "...conversion to Christianity started after most books were translated, but before the translation of Ezra, Nehemiah and Chronicles... When later converts brought the last books, "there were those in the church who considered that the limits of the Old Testament in Syriac had already been defined" (Weitzman, 1999, p.261). These last books never attained the same status in the Church of the East as the earlier books of the Old Testament." See: Henk Prenger, "The History of the Church of the East." Biola ISCL 742 (2010), p,54
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q This book may be included in various translations of the Protestant Bibles such as the: CEB, ESV, KJV, MSG, NLT, NEB, NRSV, REB, and RSV publications as (Apocrypha/Deuterocanonical books) or included in CE (Catholic Edition) versions of these Bibles.
- ^ a b The Luther Bible includes the following intertestamental Apocrypha books: Judith, the Book of Wisdom, Tobit, Sirach, Baruch, the Letter of Jeremiah, 1 & 2 Maccabees, the Additions to Esther and the Additions to Daniel. The English Apocrypha includes the Prayer of Manasseh, 1 & 2 Esdras, the Additions to Esther, Tobit, Judith, 1 & 2 Maccabees, the Book of Wisdom, Sirach, Baruch, the Letter of Jeremiah, and the Additions to Daniel. When comparing the English Apocrypha and the Lutheran Apocrypha, the Lutheran Apocrypha omits from this list of intertestamental books: 1 & 2 Esdras. Some Protestant Bibles include 3 Maccabees as part of the Apocrypha. However, a number of nonconformist churches within Protestantism (e.g. Baptists, Methodists and Plymouth Brethren)—as it is presented here—do not include the Apocrypha in their Bibles.
- ^ a b c The Prayer of Manasseh is included as part of the , which follows the Psalms in the Septuagint. The rest of the Book of Odes consists of passages found elsewhere in the Bible. There is no book of Odes in the modern Orthodox Bible. The Prayer of Manasseh may also be found at the end of 2 Chronicles (2. Tarihler).
- ^ a b In many eastern Bibles, the Apocalypse of Ezra is not an exact match to the longer Latin Esdras–2 Esdras in KJV or 4 Esdras in the Vulgate—which includes a Latin prologue (5 Ezra) and epilogue (6 Ezra). However, a degree of uncertainty continues to exist here, and it is certainly possible that the full text—including the prologue and epilogue—appears in Bibles and Biblical manuscripts used by some of these eastern traditions. Also of note is the fact that many Latin versions are missing verses 7:36–7:106. (A more complete explanation of the various divisions of books associated with the scribe Ezra may be found in the Wikipedia article entitled "".)
- ^ Evidence strongly suggests that a Greek manuscript of 4 Ezra once existed; this furthermore implies a Hebrew origin for the text.
- ^ a b c In Eastern Orthodox Churches, including the Georgian Orthodox Church, Ecumenical Councils are the highest written determining church authority on the lists of Biblical books. Canon 2 of the Quinisext Council, held in Trullo and affirmed by the Eastern Orthodox Churches, listed and affirmed biblical canon lists, such as the list in Canon 85 of the Canons of the Apostles. Trullo's Biblical Canon lists affirmed documents such as 1-3 Maccabees, but neither Slavonic 3 Esdra/Ezra (AKA Vulgate "4 Ezra/Esdras"), nor 4 Maccabees. Source: Canon 2, Council of Trullo, https://www.newadvent.org/fathers/3814.htm Georgian Orthodox Bibles apparently tend to include Slavonic 3 Esdra/Ezra and 4 Maccabees (both apocryphal). Contemporary Georgian Orthodox Bibles may mark them and the Deuterocanonical Books (e.g. 1-3 Maccabees) as "noncanonical." See e.g. "The Old Testament in Modern Georgian Language" on the following Georgian Orthodox website: https://orthodoxy.ge/tserili/biblia/sarchevi.htm
- ^ 3 Ezra is not included in Bibles and is considered "extra-canonical".
- ^ An early fragment of 6 Ezra is known to exist in the Greek language, implying a possible Hebrew origin for 2 Esdras 15–16.
- ^ Esther's placement within the canon was questioned by Luther. Others, like Melito, omitted it from the canon altogether.
- ^ a b The , , and place First and Second Maccabees after Malachi; other Catholic translations place them after Esther.
- ^ 2 and 3 Meqabyan, though relatively unrelated in content, are often counted as a single book.
- ^ a b c These three books are traditionally attributed to .
- ^ This book was heavily utilized by the . Some scholars attribute 2 Enoch to an unidentified Jewish sect.
- ^ This book hold significance in .
- ^ Some sources place Zëna Ayhud within the "narrower canon".
- ^ a b A Syriac version of Josephus's Jewish War VI appears in some Peshitta manuscripts as the "". This isn't to be confused with the book known academically as .
- ^ Several varying historical canon lists exist for the Orthodox Tewahedo tradition. In one particular list 10 Ağustos 2006[Tarih uyuşmuyor] tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi. found in a British Library manuscript (Add MS 16188), a book of Assenath is placed within the canon. This most likely refers to the book more commonly known as Joseph and Asenath. An unknown book of Uzziah is also listed there, which may be connected to the lost referenced in 2 Chronicles 26:22.
- ^ The Samaritan Book of Joshua has an elevated status within the Samaritan tradition, but is not considered canon.
- ^ Some traditions use an alternative set of liturgical or metrical Psalms.
- ^ In many ancient manuscripts, a distinct collection known as the is found together with the similar Psalms of Solomon.
- ^ The book of Sirach is usually preceded by a non-canonical prologue written by the author's grandson.
- ^ In the Latin Vulgate and Douay-Rheims, chapter 51 of Ecclesiasticus appears separately as the "Prayer of Joshua, son of Sirach".
- ^ A shorter variant of the prayer by King Solomon in 1 Kings 8:22–52 appeared in some medieval Latin manuscripts and is found in some Latin Bibles at the end of or immediately following Ecclesiasticus. The two versions of the prayer in Latin may be viewed online for comparison at the following website: BibleGateway.com: Sirach 52 / 1 Kings 8:22–52; Vulgate
- ^ The "Martyrdom of Isaiah" is prescribed reading to honor the prophet Isaiah within the Armenian Apostolic liturgy. While this likely refers to the account of Isaiah's death within the Lives of the Prophets, it may be a reference to the account of his death found within the first five chapters of the Ascension of Isaiah, which is widely known by this name. The two narratives have similarities and may share a common source.
- ^ The Ascension of Isaiah has long been known to be a part of the Orthodox Tewahedo scriptural tradition. Though it is not currently considered canonical, various sources attest to the early canonicity—or at least "semi-canonicity"—of this book.
- ^ In some Latin versions, chapter 5 of Lamentations appears separately as the "Prayer of Jeremiah".
- ^ a b Ethiopic Lamentations consists of eleven chapters, parts of which are considered to be non-canonical.
- ^ The canonical Ethiopic version of Baruch has five chapters, but is shorter than the LXX text.
- ^ a b Some Ethiopic translations of Baruch may include the traditional Letter of Jeremiah as the sixth chapter.
- ^ The "Letter to the Captives" found within Säqoqawä Eremyas—and also known as the sixth chapter of Ethiopic Lamentations—may contain different content from the Letter of Jeremiah (to those same captives) found in other traditions.
- ^ a b The Letter of Baruch is found in chapters 78–87 of 2 Baruch—the final ten chapters of the book. The letter had a wider circulation and often appeared separately from the first 77 chapters of the book, which is an apocalypse.
- ^ Included here for the purpose of disambiguation, 3 Baruch is widely rejected as a pseudepigraphon and is not part of any Biblical tradition. Two manuscripts exist—a longer Greek manuscript with Christian interpolations and a shorter Slavonic version. There is some uncertainty about which was written first.
- ^ , , and .
Yeni Ahit tablosu
| ]Bu tabloda elli iki kitap listelenmiştir. Tablonun altındaki notlara bakınız.
| Kitaplar | Protestant geleneği | Roma Katolik geleneği | Doğu ortodoks geleneği | Ermeni Apostolik geleneği | geleneği | Kıpti Ortodoks geleneği | geleneği |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Kanonik İnciller | |||||||
| Matta | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet |
| Markos | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet |
| Luka | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet |
| Yuhanna | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet |
| Elçilerin İşleri | |||||||
| Elçilerin İşleri | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet |
| Pavlus ve Tekla'nın İşleri | Hayır | Hayır | Hayır | No (erken gelenek) | Hayır | Hayır | No (erken gelenek) |
| No () | |||||||
| Pavlus'un mektupları | |||||||
| Romalılar | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet |
| 1. Korintliler | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet |
| 2. Korintliler | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet |
| Hayır | Hayır | Hayır | Hayır - bazı elyazmaları dahil. | Hayır | Hayır | Hayır (early tradition) | |
| Galatyalılar | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet |
| Efesliler | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet |
| Filipililer | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet |
| Koloseliler | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet |
| No − inc. in Wycliffe and Quaker Bibles. | No − inc. in some mss. | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | |
| 1. Selanikliler | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet |
| 2. Selanikliler | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet |
| 1. Timoteos | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet |
| 2. Timoteos | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet |
| Titus | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet |
| Filimon | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet |
| Katolik mektuplar () | |||||||
| İbraniler | Yes | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet |
| Yakup | Yes | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet |
| 1. Petrus | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet |
| 2. Petrus | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet |
| 1. Yuhanna | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet |
| 2. Yuhanna | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet |
| 3. Yuhanna | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet |
| Yahuda | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet |
| Apokalipse | |||||||
| Vahiy | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Evet | Yes |
| Petrus'un Vahyi | Hayır (Muratori Kanonu'nda kanonik olarak listelenmiştir) (Muratori Kanonu) | ||||||
| and | |||||||
| No (Listed as canonical in "Canon 85" of the ) (Codices and ) | |||||||
| No (Listed as canonical in "Canon 85" of the ) (Codices and ) | |||||||
| No (some early traditions) ( and ) | |||||||
| No (some early traditions) (, and ) | |||||||
| Didache | No () | ||||||
| No () | |||||||
| No | |||||||
| No () | |||||||
| No () | |||||||
| No | |||||||
| No () | |||||||
(Sinodos) | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Yes (broader canon) | Hayır | Hayır |
(Sinodos) | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Yes (broader canon) | Hayır | Hayır |
(Sinodos) | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Yes (broader canon) | Hayır | Hayır |
(Sinodos) | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Yes (broader canon) | Hayır | Hayır |
(Mäshafä Kidan) | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Yes (broader canon) | Hayır | Hayır |
(Mäshafä Kidan) | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Yes (broader canon) | Hayır | Hayır |
(Qälëmentos) | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Yes (broader canon) | Hayır | Hayır |
(Didesqelya) | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Yes (broader canon) | Hayır | Hayır |
| Hayır | Hayır | Hayır | Hayır | Yes (broader canon) | Hayır | Hayır | |
Yeni Ahit tablo notları
| ]- ^ Edmon L. Gallagher and John D. Meade. The biblical canon lists from early Christianity: Texts and analysis. (Oxford: OUP, 2017), pp.xx-xxii.
- ^ Edmon L. Gallagher and John D. Meade. The biblical canon lists from early Christianity: Texts and analysis. (Oxford: OUP, 2017), pp.xx-xxii.
- ^ The growth and development of the Armenian Biblical canon is complex. Extra-canonical New Testament books appear in historical canon lists and recensions that are either distinct to this tradition, or where they do exist elsewhere, never achieved the same status. Some of the books are not listed in this table. These include the Prayer of , the Repose of , the (some sources replace this with the ), a reading from the (some sources replace this with the ), , the Words of , , the (some sources replace this with the ), and a Poem by . (Various sources also mention undefined Armenian canonical additions to the Gospels of Mark and John, however, these may refer to the general additions—Mark 16:9–20 and John 7:53–8:11—discussed elsewhere in these notes.) A possible exception here to canonical exclusivity is the Second Apostolic Canons, which share a common source—the —with certain parts of the Orthodox Tewahedo New Testament broader canon. The correspondence between King Agbar and Jesus Christ, which is found in various forms—including within both the Doctrine of Addai and the Acts of Thaddeus—sometimes appears separately. It is noteworthy that the Prayer of Euthalius and the Repose of St. John the Evangelist appear in the appendix of the 1805 Armenian Zohrab Bible. However, some of the aforementioned books, though they are found within canon lists, have nonetheless never been discovered to be part of any Armenian Biblical manuscript. See: Michael E. Stone, "Armenian Canon Lists I—the Council of Partaw (768 CE)." Harvard Theological Review 66.4 (1973): 479-486; Michael E. Stone, "Armenian Canon Lists II—The Stichometry of Anania of Shirak (c. 615-c. 690 CE.)." Harvard Theological Review 68.3-4 (1975): 253-260. Michael E. Stone, "Armenian Canon Lists III—The Lists of Mechitar of Ayrivankʿ (c. 1285 CE)." Harvard Theological Review 69.3-4 (1976): 289-300 Michael E. Stone, "Armenian Canon Lists IV—The List of Gregory of Tatʿew (14th Century)." Harvard Theological Review 72.3-4 (1979): 237-244; Michael E. Stone, "Armenian Canon Lists V—Anonymous Texts." Harvard Theological Review 83.2 (1990): 141-161; Michael E. Stone, "Armenian Canon Lists VI—Hebrew Names and Other Attestations." Harvard Theological Review 94.4 (2001): 477-491. Michael E. Stone, "Armenian Canon Lists VII: The Poetic List of Aṙak 'el of Siwnik '(d. 1409)." Harvard Theological Review 104.3 (2011): 367-379.
- ^ a b c d e f The Peshitta excludes 2 John, 3 John, 2 Peter, Jude, and Revelation, but certain Bibles of the modern Syriac traditions include later translations of those books. Still today, the official followed by the Syriac Orthodox Church and the Assyrian Church of the East, present lessons from only the twenty-two books of Peshitta, the version to which appeal is made for the settlement of doctrinal questions. According to the official Catechism of the Assyrian Church of the East, the books of 2 John, 3 John, 2 Peter, Jude, and Revelation are not accepted as part of the New Testament canon. See: Catechism [of] The Holy Apostolic Catholic Assyrian Church of the East, pgs. 23-24
- ^ Though widely regarded as non-canonical, the Gospel of James obtained early liturgical acceptance among some Eastern churches and remains a major source for many of Christendom's traditions related to .
- ^ a b c d The Diatessaron, 's , became a standard text in some Syriac-speaking churches down to the 5th century, when it gave-way to the four separate gospels found in the Peshitta.
- ^ a b c d Parts of these four books are not found in the most reliable ancient sources; in some cases, are thought to be later additions; and have therefore not historically existed in every Biblical tradition. They are as follows: :9–20, , the Comma Johanneum, and portions of the . To varying degrees, arguments for the authenticity of these passages—especially for the one from the Gospel of John—have occasionally been made.
- ^ , a commentary on the Gospel of John in the , was included in the . It exists today only in fragments.
- ^ a b The Acts of Paul and Thecla and the Third Epistle to the Corinthians are portions of the greater narrative, which is part of a stichometric catalogue of New Testament canon found in the , but has survived only in fragments. Some of the content within these individual sections may have developed separately, however.
- ^ The Third Epistle to the Corinthians always appears as a correspondence; it also includes a short letter from the Corinthians to Paul.
- ^ The Epistle to the Laodiceans is present in some western non-Roman Catholic translations and traditions. Especially of note is John Wycliffe's inclusion of the epistle in his English translation, and the Quakers' use of it to the point where they produced a translation and made pleas for its canonicity (Poole's Annotations, on Col. 4:16). The epistle is nonetheless widely rejected by the vast majority of Protestants.
- ^ a b c d These four works were questioned or "" by Martin Luther, and he changed the order of to reflect this, but he did not leave them out, nor has any Lutheran body since. Traditional German Luther Bibles are still printed with the New Testament in this changed "Lutheran" order. The vast majority of Protestants embrace these four works as fully canonical.
- ^ The Petrus'un Vahyi is part of a stichometric catalogue of New Testament canon found in the Codex Claromontanus. It was also held in high regard by Clement of Alexandria.
- ^ Other known writings of the Apostolic Fathers not listed in this table are as follows: the seven , the , the , the , the fragment of , the fragments of , the Reliques of the Elders Preserved in Irenaeus, and the .
- ^ Though they are not listed in this table, the were considered canonical by some including , , and to a lesser extent, . They are even classified as part of the New Testament canon within the body of the Constitutions itself. Moreover, they are the source for a great deal of the content in the Orthodox Tewahedo broader canon.
- ^ a b c d These five writings attributed to the Apostolic Fathers are not currently considered canonical in any Biblical tradition, though they are more highly regarded by some more than others. Nonetheless, their early authorship and inclusion in ancient Biblical codices, as well as their acceptance to varying degrees by various early authorities, requires them to be treated as foundational literature for Christianity as a whole.
- ^ Some editors place the Epistle to Diognetus among the apologetic writings, rather than among the Apostolic Fathers (Stevenson, J. A New Eusebius SPCK (1965) p. 400).
- ^ a b Ethiopic Clement and the Ethiopic Didascalia are distinct from and should not be confused with other ecclesiastical documents known in the west by similar names.
Ayrıca bakınız
| ]- Kanonik
- Kitâb-ı Mukaddes
- Apokrif
- Kitâb-ı Mukaddes'in eleştirisi
- Barnabas İncili
- Basilides İncili
- Tomas İncili
- İslam'da kutsal kitaplar
Kaynakça
| ]Özel
- ^ Oxford English Dictionary, 'canon', 2.4: 1382, "In the bigynnyng of canon, that is, of the bok of Genesis." Bible (Wycliffite, early version) Apocalypse Prologue.
- ^ Zaman, Luc (31 Mayıs 2008). Bible and Canon: A Modern Historical Inquiry (İngilizce). BRILL. s. 45-49. ISBN .
- ^ a b "Books of the Bible". . Erişim tarihi: 29 Ağustos 2020.
- ^ "The Bible". Ethiopian Orthodox Tewahedo Church. Erişim tarihi: 23 Ocak 2012.
- ^ "The Deuterocanonical Books". Coptic Orthodox Diocese of Los Angeles. Erişim tarihi: 23 Ocak 2012.
- ^ "Are 1 and 2 Esdras non-canonical books?". . Erişim tarihi: 29 Ağustos 2020.
- ^ a b Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета (Rusça) (7th bas.). Moscow: Издательство Московской Патриархии. 2022. ISBN .
- ^ "The Assyrian Church of the East with Qasha Ephraim Ashur Alkhas". YouTube. 27 Mayıs 2021.
- ^ "The Assyrian Church of the East with Qasha Ephraim Ashur Alkhas". YouTube. 27 Mayıs 2021.
- ^ group="O" "Maccabees, Books Of, 3-5 - Meaning & Verses | Bible Encyclopedia". Bible Study Tools (İngilizce). Erişim tarihi: 3 Mart 2025.
- ^ "The Assyrian Church of the East with Qasha Ephraim Ashur Alkhas". YouTube. 27 Mayıs 2021.
- ^ "The Assyrian Church of the East with Qasha Ephraim Ashur Alkhas". YouTube. 27 Mayıs 2021.
- ^ "The Assyrian Church of the East with Qasha Ephraim Ashur Alkhas". YouTube. 27 Mayıs 2021.
- ^ The Apocrypha in Ecumenical Perspective : The Place of the Late Writings of the Old Testament Among the Biblical Writings and their Significance in the Eastern and Western Church Traditions, p. 160
- ^ a b c "The Canonization of Scripture | Coptic Orthodox Diocese of Los Angeles" (İngilizce). Erişim tarihi: 2 Nisan 2022.
- ^ Burris, Catherine; van Rompay, Lucas (2002). "Thecla in Syriac Christianity: Preliminary Observations". Hugoye: Journal of Syriac Studies. 5 (2): 225-236. doi:10.31826/9781463214104-012. 1 Temmuz 2016 tarihinde kaynağından
arşivlendi21 Mayıs 2016. - ^ Carter, Nancy A. (2000), The Acts of Thecla: A Pauline Tradition Linked to Women, Conflict and Community in the Christian Church, 13 Şubat 2012 tarihinde kaynağından arşivlendi
- ^ Adrian Hastings, The Church in Africa, 1450–1950. Clarendon Press, 1995.
- ^ 'Its inclusion in close proximity to the New Testament writings in Codex Sinaiticus and Codex Claromontanus witnesses to the canonical or near-canonical authority it held for some Christians, Elliot, "Manuscripts, The Codex and the Canon," JSNT 63.'
Genel
- Beckwith, R. T. (1986). The Old Testament Canon of the New Testament Church and Its Background in Early Judaism. Eerdmans Publishing Company. ISBN .
- Davis, L. D. (1983). The First Seven Ecumenical Councils (325-787): Their History and Theology
. Liturgical Press. ISBN . - Ferguson, Everett. Encyclopedia of Early Christianity.
- Fox, Robin Lane (1992). The Unauthorized Version: Truth and Fiction in the Bible. Penguin Books.
- (2002). The New Testament Canon: Its Making and Meaning. Wipf & Stock Publishers. ISBN .
- Jurgens, W. A. (1970). Faith of the Early Fathers
. Collegeville, Minn.: Liturgical Press. - Lightfoot, Joseph; Harmer, John; Holmes, Michael, (Ed.) (1992). The Apostolic Fathers. Barker Book House. ISBN .
- McDonald, L. M.; Sanders, J. A. (2002). "Introduction". The Canon Debate. Hendrickson Publishers.
- Metzger, Bruce M. (13 Mart 1997). The Canon of the New Testament: Its Origin, Development, and Significance. Oxford University Press. ISBN .
- Nersessian, V. (2001). "The Armenian Canon of the New Testament". The Bible in the Armenian Tradition. Los Angeles, CA: J. Paul Getty Museum. ISBN .
- Rüger, Hans Peter (July 1989). "The Extent of the Old Testament Canon1". The Bible Translator. 40 (3): 301-308. doi:10.1177/026009358904000301.
- Sundberg, Albert (1964). The Old Testament of the Early Church. Harvard Press.
Konuyla ilgili yayınlar
| ]- Armstrong, Karen (2007) The Bible: A Biography. Books that Changed the World Series. Atlantic Monthly Press.
- Barnstone, Willis (ed.) (1984). The Other Bible: Ancient Alternative Scriptures. HarperCollins. .
- (1984). The New Testament as Canon: An Introduction. SCM Press. .
- ; Meade, John D. (2017). The biblical canon lists from early Christianity: texts and analysis. Oxford, United Kingdom: Oxford University Press. ISBN . OCLC 987346634.
- Schneemelcher Wilhelm (ed). Hennecke Edgard, New Testament Apocrypha, 2 vol. Original title: Neutestamentliche Apokryphen
- McDonald, Lee Martin (2009). Forgotten Scriptures. The Selection and Rejection of Early Religious Writings. Westminster John Knox Press. .
- McDonald, Lee Martin (2000). Early Christianity and Its Sacred Literature. Hendrickson Publishers. .
- McDonald, Lee Martin (2007). The Biblical Canon: Its Origin, Transmission, and Authority. 3rd ed. Hendrickson Publishers. .
- , (Ed.) (2022). The Oxford Handbook of the Bible in Orthodox Christianity (İngilizce). Oxford University Press. doi:10.1093/oxfordhb/9780190948658.001.0001. ISBN – OUP Academic vasıtasıyla.
- (1954). The Text and Canon of the New Testament. 2nd ed. Studies in Theology, No. 25. London: Duckworth.
- Stonehouse, Ned Bernhard (1929). The Apocalypse in the Ancient Church: A Study in the History of the New Testament Canon. Oosterbaan & Le Cointre.
- Taussig, Hal (2013). A New New Testament: A Bible for the 21st Century Combining Traditional and Newly Discovered Texts. Houghton Mifflin Harcourt.
- Wall, Robert W.; Lemcio, Eugene E. (1992). The New Testament as Canon: A Reader in Canonical Criticism. JSOT Press. .
- Westcott, Brooke Foss. (1875). A General Survey of the History of the Canon of the New Testament. 4th ed. London: Macmillan.
Dış bağlantılar
| ]Wikimedia Commons'ta Kitâb-ı Mukaddes kanonu ile ilgili çoklu ortam belgeleri bulunur
- The Canon of Scripture – contains multiple links and articles
- Cross Wire Bible Society 5 Mart 2016[Tarih uyuşmuyor] tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi.
- Old Testament Reading Room and New Testament Reading Room – Online resources referenced by Tyndale Seminary
- Comparison Chart of the Books in Various Canons
- Catholic Encyclopedia: Canon of the New Testament
- Jewish Encyclopedia: Bible Canon
- Table of Tanakh Books – includes Latin, English, Hebrew and abbreviated names (from ).
- The Bible in the Armenian Church (an essay, with full official canon at the end)
- H. Schumacher, The Canon of the New Testament (London 1923), pp. 84–94.
- Dale B. Martin, Introduction to New Testament History and Literature" course materials, Open Yale course, Yale University, 15 Ağustos 2010 tarihinde kaynağından arşivlendi7 Ocak 2016
- WELS Topical Q&A: Canon – 66 Books in the Bible, by ( perspective)
wikipedia, wiki, viki, vikipedia, oku, kitap, kütüphane, kütübhane, ara, ara bul, bul, herşey, ne arasanız burada,hikayeler, makale, kitaplar, öğren, wiki, bilgi, tarih, yukle, izle, telefon için, turk, türk, türkçe, turkce, nasıl yapılır, ne demek, nasıl, yapmak, yapılır, indir, ücretsiz, ücretsiz indir, bedava, bedava indir, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, resim, müzik, şarkı, film, film, oyun, oyunlar, mobil, cep telefonu, telefon, android, ios, apple, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, pc, web, computer, bilgisayar
Vikipedi ozgur ansiklopedi Bu sayfada devam eden bir calisma vardir Yardim etmek istiyorsaniz ya da calisma yarim birakilmissa calismayi yapan kisilerle iletisime gecebilirsiniz Bu sayfada son yedi gun icinde degisiklik yapilmadigi takdirde sablon sayfadan kaldirilacaktir En son degisiklik 2 gun once Belenois katkilar kayitlar tarafindan gerceklestirildi onbellegi bosalt Hristiyanlikdizisinin bir parcasiIsaDogumu Vaftizi Carmiha gerilisi Dirilisi Goge yukselisiKitab i MukaddesTemellerEski Ahit Yeni Ahit Incil Kanon Kilise Iman ikrariIlahiyatTanri Evrenselcilik Teslis Baba Ogul Kutsal Ruh Apolojetik Kristoloji Kurtulus VaftizTarihceHavariler Petrus Pavlus Meryem Erken Hristiyanlik Havariler Cagi Kilise Babalari Konstantin Konsil Augustinus Ignatius Dogu Bati Ayrilmasi Hacli Seferleri Thomas Aquinas Reform Martin LutherMezheplerIznikKatolik Latin Dogu Eski Katolik Palmaryen Katolik Dogu Ortodoks Oryantal Ortodoks Protestan Adventist Anabaptist Anglikan Baptist Bagimsiz Evanjelik Luteryen Metodist Moravya Kilisesi Hussit Kilisesi Pentikostal Kalvinist Kuveykir ValdocuMesih te Kardesler Isa Mesih in Son Zaman Azizler Kilisesi Uniteryen ve Universalist Yehova nin SahitleriIlgili maddelerEkumeniklik Elestiri Terorizm Uygarlikgtd Kitab i Mukaddes kanonu belirli bir Yahudi veya Hristiyan dini toplulugunun Eski Ahit ve Yeni Ahit ten olusan Kitab i Mukaddes in bir parcasi olarak kabul ettigi kutsal metinler ayni zamanda kitaplar olarak da adlandirilir kumesidir Katolik Kilisesi su anda 73 kitabi Kitab i Mukaddes in bir parcasi olarak kabul etmektedir 46 si Eski Ahit 27 si Yeni Ahit Protestan kiliseleri ise 66 kitabi Kitab i Mukaddes in bir parcasi olarak kabul etmektedir 39 u Eski Ahit 27 si Yeni Ahit Ayrica Kitab i Mukaddes in ilhamini anlama bicimleri hem de kanonik kabul edilen kitaplarin gercek listeleri acisindan onemli farkliliklar vardir Dolayisiyla farkli kanonlar vardir Yahudilik kanonu Samiri kanonu Katolik Kilisesi kanonu Dogu Ortodoks Kilisesi kanonu Protestanlik kanonu Kipti Ortodoks Kilisesi kanonu Suryani Ortodoks Kilisesi konunu Ermeni Apostolik Kilisesi kanonu Etimoloji span Bati dillerinde canon olarak gecen kanon kelimesi kural veya olcu cubugu anlamina gelen Grekce kanwn romanize kanōn kelimesinden gelir Kelime 14 yuzyildan beri Hristiyan Kilisesi tarafindan gercek ve ilham edilmis olarak kabul edilen Kitab i Mukaddes kitaplarinin koleksiyonu veya listesi anlaminda kullanilmaktadir Tanim span Yahudilik Yahudi felsefesi Inanc esaslari Secilmislik HalahaTanri Kabbala Mesih KaderKaserut Tevazu Minyan Tsedaka Dini metinler Tevrat Tora Tanah Talmud ZoharTevrat Sidur Misna Tora Arba TurimSulhan Aruh Tosefta Misna BerurahTanya Midras PiyutimTargum Kutsal Sehirler Kudus Safed Hebron Taberiye Yahudi bayramlari Sabat Ros Asana Yom Kippur Sukot Hanuka Asara BaTevetTu Bisvat Purim PesahSavuot Tisa Beav Salos Regalim Onemli sahsiyetler Avraham Mose Dvora Rut Saul DavudSuleyman Ilyas peygamber RashiIbn Ezra Ramban Saadia Gaon RambamBaal Sem Tov Yosef Karo Ovadia Yosef Yahudi hayati Brit Mila Bar Mitsva Siduh EvlilikNida Isim koyma Pidyon Matem Okullar Yesiva Dini roller Kohen Haham Hazan Mohel Sohet Menaker Tokea Dini yapilar Tapinak Aglama DuvariSinagog Mikve Yahudi ayin sistemi Kaparot Korban Avdala Yahudi dilleri Afro Asyatik Ibraniceler Ibranice Samiri Ibranicesi Yemen IbranicesiAramiceler Hulaula Lisan Didan Lisana Deni Lisanid Nosan Yahudi AramicesiArapcalar Yahudi Arapcasi Yahudi Bagdat Arapcasi Yahudi Fas Arapcasi Yahudi Irak Arapcasi Yahudi Trablus Arapcasi Yahudi Tunus Arapcasi Yahudi Yemen ArapcasiDiger Kayla Yahudi BerbericesiHint Avrupa Cermen Yesivis Yidis YinglisRoman Italkian Katalanik Yahudi Ispanyolcasi Lusitanik Suadit Yahudi Aragoncasi Yahudi Latincesi ZarfatikHint Iran Buhori dili Cuhuri CidiDiger Knaanik YevanikTurk Karayca KirimcakcaDiger Kartveli GruzinikDravid Yahudi Malayalami Etnik bolunmeler Afrika Falasa MagrebimAsya Bney Menase Buhara Kocin Yahudileri Paradesi YahudileriAvrupa Askenaz Huts Italkim Sefarad YahudileriKafkas Cuhoro Gurjim KaraylarOrta Dogu Kurdistan Yahudileri Mizrahi Parsim Romanyot Samiriler Temani Yahudi mezhepleri YahudilikMuhafazakar Yahudilik Ortodoks YahudilikHasidizmReformist Yahudilik Humanist YahudilikYeniden yapilanmaci Rekonstruksiyonist Yahudilik Dini objeler Tallit Tefilin Kipa SofarTsitsit Mezuza Yedi Kollu SamdanHanukiya Yad Yahudi dualari Sema Amida Kadis Kidus Diger dinler ve Yahudilik Islam Paganizm Ibrahimi gtd Cesitli Kitab i Mukaddes kanonlari ilgili inanc ve mezheplerin dini otoriteleri arasindaki tartisma ve mutabakat yoluyla gelistirilmistir Yahudi Hristiyan Incilleri gibi bazi kitaplar cesitli kanonlardan tamamen haric tutulmustur ancak tartismali kitaplarin cogu bircok kisi tarafindan apokrif veya deuterokanonik olarak kabul edilirken bazi mezhepler bunlari tamamen kanonik olarak kabul edebilir Eski Ahit ile Yeni Ahit kanonlari arasinda farkliliklar vardir ancak el yazmalarinin cogu ortaktir Farkli dini gruplar Kitab i Mukaddes kanonlarina farkli kitaplari farkli siralarda dahil eder ve bazen kitaplari boler veya birlestirir Yahudi Tanah i bazen Ibranice Incil olarak da adlandirilir uc bolume ayrilmis 24 kitap icerir Tevrat in bes kitabi ogreti Nevi im in sekiz kitabi peygamberler ve Ketuvim in on bir kitabi yazilar Cogunlukla Kutsal Ibranice ile Aramice bolumleriyle olusturulmustur Eski Ahit e cok benzeyen ancak ek metinler iceren Septuaginta Koine Yunancasi en azindan bazi ayin baglamlarinda Hristiyan Yunanca Eski Ahit olarak kullanilir Hristiyan Incillerinin ilk bolumu en azindan Ibranice Incil in 24 kitabini iceren ve farkli sekilde siralanmis 39 Protestan veya 46 Katolik deuterokanonik eserler dahil kitaba bolunmus Eski Ahit tir Ikinci kisim neredeyse her zaman 27 kitaptan olusan Yeni Ahit tir dort kanonik Incil Elcilerin Isleri 21 Mektup ve Vahiy Kitabi Katolik Kilisesi ve Dogu Hristiyan kiliseleri belirli deuterokanonik kitap ve pasajlarin Eski Ahit kanonunun bir parcasi oldugunu savunur Dogu Ortodoks Oryantal Ortodoks ve Dogu Suryani Kilisesi nin kabul edilen kitap listelerinde farkliliklar olabilir Bazi Hristiyan gruplarinin kutsal yazi olarak kabul edilen ancak Kitab i Mukaddes in bir parcasi olmayan baska kanonik kitaplari acik kanon vardir Yahudi ve Hristiyan geleneklerinin kanonlari span Eski Ahit tablosu span Bu tabloda yetmis dort kitap ve eklemeler listelenmistir Tablonun altindaki notlara bakiniz Yahudilik Bati gelenegi Dogu Ortodoks gelenegi Oryantal Ortodoks gelenegiKitaplar Tanah Protestan Lutercilik Anglikan Latin Kilisesi Rum Ortodoks Rus Ortodoks Gurcu Ortodoks Ermeni Apostolik Kipti Ortodoks Suryani OrtodoksTorah TevratYaratilis Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet EvetCikis Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet EvetLevililer Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet EvetSayilar Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet EvetSayilar Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet EvetNevi imYesu Hayir Evet Evet Evet Evet Evet Yesu Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet EvetHakimler Hayir Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet EvetRut Hayir Evet Ketuvim in parcasi Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet EvetSamuel Hayir Evet Evet Evet Evet Evet 1 ve 2 Krallar Evet 1 ve 2 Krallar Evet 1 ve 2 Krallar Evet 1 ve 2 Krallar Evet 1 ve 2 Krallar Evet Evet Evet EvetKrallar Hayir Evet Evet Evet Evet Evet 3 ve 4 Krallar Evet 3 ve 4 Krallar Evet 3 ve 4 Krallar Evet 3 ve 4 Krallar Evet 3 ve 4 Krallar Evet Evet Evet EvetTarihler Hayir Evet Ketuvim in bir parcasi Evet Evet Evet Evet 1 ve 2 Tarihler Evet 1 ve 2 Tarihler Evet 1 ve 2 Tarihler Evet 1 ve 2 Tarihler Evet Evet Evet Evet EvetHayir Hayir Hayir Apokrif Hayir Apokrif Hayir Apokrif Hayir Vulgata nin ek bolumleri dahil Hayir Suleyman in Kasideleri nin parcasi Evet 2 Tarihler in parcasi Evet 2 Tarihler in parcasi Hayir Evet 2 Tarihler in parcasi Hayir Hayir HayirEzra 1 Ezra Hayir Evet Ketuvim parcasi Evet Evet Evet Evet 1 Ezra Evet Ezra B Evet 1 Ezra Evet 1 Ezra Evet 1 Ezra Evet Evet Evet EvetNehemya Kitabi 2 Ezra Hayir Evet Evet Evet Evet 2 Ezra Evet Ezra G or Neemias Evet Nehemya Evet Nehemya Evet Evet Evet Evet Evet 3 Ezra Hayir Hayir Hayir Apokrif Hayir Hayir 1 Ezra Apokrif Hayir Vulgata ekindeki 3 Ezra dahil Evet Ezra A Evet 2 Ezra Evet 2 Ezra Evet Evet Ezra Kali Hayir bazi elyazmalari dahil Hayir bazi elyazmalari dahil Hayir bazi elyazmalari dahil 3 14 4 Ezra veya Ezra Kiyameti Hayir Hayir Hayir Apokrif Hayir Hayir 2 Ezra Apokrif Hayir Vulgata daki 4 Ezra eki dahil Hayir Grekce elyazmasi kayip Evet 3 Ezra Evet 3 Ezra inc as noncanonical Hayir bazi elyazmalari dahil Evet Ezra Sutu el Hayir bazi elyazmalari dahil Hayir bazi elyazmalari dahil Hayir bazi elyazmalari dahil 1 2 15 16 5 and 6 Ezra veya Ezra Kiyameti Hayir Hayir Hayir Apokrif Hayir Hayir part of 2 Esdras apocryphon Hayir inc in Appendix in Clementine Vulgate as 4 Esdras Hayir Grekce elyazmasi Evet 3 Ezra Evet 3 Ezra inc as noncanonical Hayir Hayir Hayir Hayir HayirEster Hayir Evet part of Ketuvim Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet EvetHayir Hayir Hayir Apokrif Hayir Apokrif Hayir Apokrif Evet Deuterokanonik Evet Evet Hayir Evet Evet Evet Evet EvetHayir Hayir Hayir Apokrif Hayir Apokrif Hayir Apokrif Evet Tobias Deuterokanonik Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet EvetYudit Kitabi Hayir Hayir Hayir Apokrif Hayir Apokrif Hayir Apokrif Evet Deuterokanonik Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet1 Makabeler Hayir Hayir Hayir Apokrif Hayir Apokrif Hayir Apokrif Evet 1 Makabeler Deuterokanonik Evet Evet Evet Evet Hayir Evet Evet EvetHayir Hayir Hayir Apokrif Hayir Apokrif Hayir Apokrif Evet 2 Makabeler Deuterokanonik Evet Evet Evet Evet Hayir Evet Evet EvetHayir Hayir Hayir Apokrif Hayir Apokrif Hayir Apokrif Hayir Evet Evet Evet Evet Hayir No Hayir Evet Hayir Hayir Hayir Apokrif Hayir Hayir Hayir Hayir ek Hayir Evet inc as noncanonical Hayir early tradition Hayir Hayir Kipti elyazmasi Hayir inc in some mss Evet 1 Meqabyan Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Evet Hayir Hayir Hayir 2 and 3 Meqabyan Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Evet Hayir Hayir Hayir1 Hanok Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Evet Hayir Hayir HayirHayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir HayirHayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir HayirYubile Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Evet Hayir Hayir Hayir Zena Ayhud Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Yes broader canon Hayir Hayir HayirHayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir No inc in some mss Yes Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Greek ms Hayir Hayir No inc in some mss Hayir Hayir Hayir HayirHayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir No inc in some mss No early tradition Hayir Hayir Yes No elevated status Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir HayirKetuvimHayir Evet Iyov Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet EvetHayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Evet Evet Hayir Evet Hayir Hayir Hayir Hayir1 150 Hayir Evet Tehillim Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet EvetHayir Hayir No Apocrypha Hayir Hayir Hayir Evet Evet Evet Evet Evet Evet Hayir HayirHayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir No inc in some mss No inc in some mss Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir No inc in some mss Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir No inc in some mss No inc in some mss Hayir Evet Mishlei Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet in 2 books Evet Evet EvetHayir Evet Qohelet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet EvetHayir Evet Shir HaShirim Evet Evet Evet Evet Canticle of Canticles Evet Aisma Aismaton Evet Aisma Aismaton Evet Aisma Aismaton Evet Evet Evet Evet Evetor Wisdom of Solomon Hayir Hayir No Apocrypha No Apocrypha No Apocrypha Evet Deuterocanonical Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evetor Sirach 1 51 Hayir Hayir No Apocrypha No Apocrypha No Apocrypha Evet Ecclesiasticus Deuterocanonical Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Sirach 52 Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Latin ms Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir HayirNevi im AkharonimIsaiah Hayir Evet Yeshayahu Evet Evet Evet Evet Isaias Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet EvetHayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir No liturgical No Ethiopic mss early tradition Hayir Hayir HayirHayir Evet Yirmeyahu Evet Evet Evet Evet Jeremias Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet EvetHayir Evet Eikha part of Ketuvim Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet part of Evet Evet EvetHayir Hayir No Apocrypha No Apocrypha No Apocrypha Evet Deuterocanonical Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet 2 Baruch EvetHayir Hayir No Apocrypha No Apocrypha No Apocrypha Evet chapter 6 of Baruch Deuterocanonical Evet Evet Evet Evet Evet part of Saqoqawa Eremyas Evet Evet EvetSyriac Apocalypse of Baruch 1 77 Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir No inc in some mss Yes 78 86 Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Evet 1 Baruch No inc in some mss Greek Apocalypse of Baruch Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Greek ms Hayir Slavonic ms Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir HayirHayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir Evet part of Saqoqawa Eremyas Hayir Hayir HayirHayir Evet Yekhezqel Evet Evet Evet Evet Ezechiel Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet EvetHayir Evet part of Ketuvim Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet EvetHayir Hayir No Apocrypha No Apocrypha No Apocrypha Evet Deuterocanonical Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet EvetHayir Evet Trei Asar Evet Evet Evet Evet Osee Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet EvetHayir Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet EvetHayir Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet EvetHayir Evet Evet Evet Evet Abdias Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet EvetHayir Evet Evet Evet Evet Jonas Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet EvetHayir Evet Evet Evet Evet Micheas Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet EvetHayir Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet EvetHayir Evet Evet Evet Evet Habacuc Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet EvetHayir Evet Evet Evet Evet Sophonias Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet EvetHayir Evet Evet Evet Evet Aggeus Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet EvetHayir Evet Evet Evet Evet Zacharias Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet EvetHayir Evet Evet Evet Evet Malachias Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet EvetEski Ahit tablo notlari span Yahudi apokrif kitaplarinin bircogu farkli Hiristiyan topluluklari tarafindan farkli sekillerde kabul edilmis olsa da hicbir gelenek tarafindan benimsenmeyenler burada haric tutulmustur Bazi kitaplarin sirasi kanonlara gore degisir Bava Batra 14b deki Talmud Nevi im ve Ketuvim kitaplarinin kendi sirasini verir Bu sira Misne Tora Hilchot Sefer Tora 7 15 te de belirtilmistir Tevrat kitaplarinin sirasi Yahudilik Samirilik ve Hristiyanligin tum mezheplerinde evrenseldir Tablo Yeni Amerikan Incili Gozden Gecirilmis Baski Gozden Gecirilmis Standart Surum ve Ingilizce Standart Surum gibi Incil in modern baskilarinda bulunan yazim bicimlerini ve adlari kullanir Hem 1609 1610 Douay Eski Ahit teki ve 1582 Rheims Yeni Ahit teki hem de Piskopos Challoner in 1749 revizyonundaki su anda bircok Katolik tarafindan kullanilan ve Ingilizce deki geleneksel Katolik yazim bicimlerinin kaynagi olan baski ve Septuagint teki yazim bicimleri ve adlar Ibranice Masoretik metinden turetilen modern baskilarda kullanilan yazim bicimlerinden ve adlardan farklidir Kral James Versiyonu Yeni Ahit te bu kitaplardan bazilarini geleneksel yazimlariyla anar ornegin Esaias Yesaya icin Ekumenizm ruhuna uygun olarak daha yeni Katolik ceviriler ornegin Yeni Amerikan Incili Kudus Incili ve Katolikler tarafindan kullanilan ekumenik ceviriler ornegin Gozden Gecirilmis Standart Versiyon Katolik Baskisi protokanoniklerde Protestan Incilleriyle ayni standartlastirilmis Kral James Versiyonu yazim ve adlari kullanir ornegin 1 Tarihler Douay 1 Paralipomenon a karsi 1 2 Samuel ve 1 2 Krallar 1 4 Krallar yerine The canon followed by the Masoretic Text is adhered to by modern Jews and is known as the Protocanon among Christians but it is now recognized that only 2 Maccabees and additions to Esther 13 1 were written in Greek And the notion of Greek diaspora Hebrew Palestine in matters of canon has been controverted by clear evidence of the circulation of the Septuagint in Palestine see Sundberg Jr Albert C The Old Testament A Christian Canon The Catholic Biblical Quarterly 1968 143 155 p 145 The term Nonconformist Protestant is used loosely here to include most Western non Roman Catholic churches apart from Evangelical Lutherans and Anglicans Lutherans and Anglicans have historically included intertestamental Apocryphal books between the Old Testament and New Testament employing readings from the same in their lectionaries Most Christians in this category e g Baptists Methodists and Plymouth Brethren include only the protocanon but there are churches that include the Apocrypha or Deuterocanonical writings in their Bibles which generally follow the R H LXX edition see Lee Martin McDonald A Canonical History of the Old Testament Apocrypha The Oxford Handbook of the Apocrypha 2021 24 p 45 Edmon L Gallagher and John D Meade The biblical canon lists from early Christianity Texts and analysis Oxford OUP 2017 pp xx xxii Articles of Religion 1571 The Church of England Available at https www churchofengland org prayer and worship worship texts and resources book common prayer articles religion VII Accessed 07 November 2023 The Roman Catholic Canon as represented in this table reflects the Latin tradition Some Eastern Rite churches who are in fellowship with the Roman Catholic Church may have different books in their canons Edmon L Gallagher and John D Meade The biblical canon lists from early Christianity Texts and analysis Oxford OUP 2017 pp xx xxii The Old Testament as it functions in the Russian Orthodox Church contains the thirty nine books which are part of what other traditions call the Protocanon as well as eleven other books 2 Ezdry 3 Esdras in the Vulgate Esdras A in the Septuagint Tobit Judith Wisdom of Solomon Sirach Ecclesiasticus Letter of Jeremiah Baruch 1 2 and 3 Maccabees and finally 3 Ezdry 4 Esdras in the Vulgate To these books should be added the non canonical sections of Daniel i e Song of the Three Young Men Susanna Bel and the Dragon Esther Psalms i e Ps 151 and the Prayer of Manasseh placed at the end of 2 Chronicles These sections are not included separately but as part of these respective books See Lenart J De Regt Canon and Biblical Text in the Slavonic Tradition in Russia The Bible Translator 67 2 2016 223 239 pp 223 224 https orthodoxy ge tserili biblia sarchevi htm Anna Kharanauli The Georgian Canon Textual history of the Bible Volume 2A The deuterocanonical scriptures Overview articles 2020 258 268 The growth and development of the Armenian Biblical canon is complex Extra canonical Old Testament books appear in historical canon lists and recensions that are either exclusive to this tradition or where they do exist elsewhere never achieved the same status See Michael E Stone Armenian Canon Lists I the Council of Partaw 768 CE Harvard Theological Review 66 4 1973 479 486 Michael E Stone Armenian Canon Lists II The Stichometry of Anania of Shirak c 615 c 690 CE Harvard Theological Review 68 3 4 1975 253 260 Michael E Stone Armenian Canon Lists III The Lists of Mechitar of Ayrivankʿ c 1285 CE Harvard Theological Review 69 3 4 1976 289 300 Michael E Stone Armenian Canon Lists IV The List of Gregory of Tatʿew 14th Century Harvard Theological Review 72 3 4 1979 237 244 Michael E Stone Armenian Canon Lists V Anonymous Texts Harvard Theological Review 83 2 1990 141 161 Michael E Stone Armenian Canon Lists VI Hebrew Names and Other Attestations Harvard Theological Review 94 4 2001 477 491 Michael E Stone Armenian Canon Lists VII The Poetic List of Aṙak el of Siwnik d 1409 Harvard Theological Review 104 3 2011 367 379 The disputed books are often grouped together at the end of their OT canon cf ms Sinai Syr 10 including 1 4 Maccabees Judith Wisdom 3 Esdras and Ben Sirach but the Syrian canon varies in the three Bibles from which subsequent editions are based See Lee Martin McDonald A Canonical History of the Old Testament Apocrypha The Oxford Handbook of the Apocrypha 2021 24 p 45 The Church of the East persisted in using the shorter canon and the Syriac Deuterocanonicals were not included in Lamsa s translation though he admitted that Apocryphal books are usually included in the text they are looked upon as a sacred literature even though they are not as commonly used as the others See Ron Grove Canon and community authority in the history of religions University of California Santa Barbara 1983 p 160 It should also be noted that conversion to Christianity started after most books were translated but before the translation of Ezra Nehemiah and Chronicles When later converts brought the last books there were those in the church who considered that the limits of the Old Testament in Syriac had already been defined Weitzman 1999 p 261 These last books never attained the same status in the Church of the East as the earlier books of the Old Testament See Henk Prenger The History of the Church of the East Biola ISCL 742 2010 p 54 a b c d e f g h i j k l m n o p q This book may be included in various translations of the Protestant Bibles such as the CEB ESV KJV MSG NLT NEB NRSV REB and RSV publications as Apocrypha Deuterocanonical books or included in CE Catholic Edition versions of these Bibles a b The Luther Bible includes the following intertestamental Apocrypha books Judith the Book of Wisdom Tobit Sirach Baruch the Letter of Jeremiah 1 amp 2 Maccabees the Additions to Esther and the Additions to Daniel The English Apocrypha includes the Prayer of Manasseh 1 amp 2 Esdras the Additions to Esther Tobit Judith 1 amp 2 Maccabees the Book of Wisdom Sirach Baruch the Letter of Jeremiah and the Additions to Daniel When comparing the English Apocrypha and the Lutheran Apocrypha the Lutheran Apocrypha omits from this list of intertestamental books 1 amp 2 Esdras Some Protestant Bibles include 3 Maccabees as part of the Apocrypha However a number of nonconformist churches within Protestantism e g Baptists Methodists and Plymouth Brethren as it is presented here do not include the Apocrypha in their Bibles a b c The Prayer of Manasseh is included as part of the which follows the Psalms in the Septuagint The rest of the Book of Odes consists of passages found elsewhere in the Bible There is no book of Odes in the modern Orthodox Bible The Prayer of Manasseh may also be found at the end of 2 Chronicles 2 Tarihler a b In many eastern Bibles the Apocalypse of Ezra is not an exact match to the longer Latin Esdras 2 Esdras in KJV or 4 Esdras in the Vulgate which includes a Latin prologue 5 Ezra and epilogue 6 Ezra However a degree of uncertainty continues to exist here and it is certainly possible that the full text including the prologue and epilogue appears in Bibles and Biblical manuscripts used by some of these eastern traditions Also of note is the fact that many Latin versions are missing verses 7 36 7 106 A more complete explanation of the various divisions of books associated with the scribe Ezra may be found in the Wikipedia article entitled Evidence strongly suggests that a Greek manuscript of 4 Ezra once existed this furthermore implies a Hebrew origin for the text a b c In Eastern Orthodox Churches including the Georgian Orthodox Church Ecumenical Councils are the highest written determining church authority on the lists of Biblical books Canon 2 of the Quinisext Council held in Trullo and affirmed by the Eastern Orthodox Churches listed and affirmed biblical canon lists such as the list in Canon 85 of the Canons of the Apostles Trullo s Biblical Canon lists affirmed documents such as 1 3 Maccabees but neither Slavonic 3 Esdra Ezra AKA Vulgate 4 Ezra Esdras nor 4 Maccabees Source Canon 2 Council of Trullo https www newadvent org fathers 3814 htm Georgian Orthodox Bibles apparently tend to include Slavonic 3 Esdra Ezra and 4 Maccabees both apocryphal Contemporary Georgian Orthodox Bibles may mark them and the Deuterocanonical Books e g 1 3 Maccabees as noncanonical See e g The Old Testament in Modern Georgian Language on the following Georgian Orthodox website https orthodoxy ge tserili biblia sarchevi htm 3 Ezra is not included in Bibles and is considered extra canonical An early fragment of 6 Ezra is known to exist in the Greek language implying a possible Hebrew origin for 2 Esdras 15 16 Esther s placement within the canon was questioned by Luther Others like Melito omitted it from the canon altogether a b The and place First and Second Maccabees after Malachi other Catholic translations place them after Esther 2 and 3 Meqabyan though relatively unrelated in content are often counted as a single book a b c These three books are traditionally attributed to This book was heavily utilized by the Some scholars attribute 2 Enoch to an unidentified Jewish sect This book hold significance in Some sources place Zena Ayhud within the narrower canon a b A Syriac version of Josephus s Jewish War VI appears in some Peshitta manuscripts as the This isn t to be confused with the book known academically as Several varying historical canon lists exist for the Orthodox Tewahedo tradition In one particular list 10 Agustos 2006 Tarih uyusmuyor tarihinde Wayback Machine sitesinde arsivlendi found in a British Library manuscript Add MS 16188 a book of Assenath is placed within the canon This most likely refers to the book more commonly known as Joseph and Asenath An unknown book of Uzziah is also listed there which may be connected to the lost referenced in 2 Chronicles 26 22 The Samaritan Book of Joshua has an elevated status within the Samaritan tradition but is not considered canon Some traditions use an alternative set of liturgical or metrical Psalms In many ancient manuscripts a distinct collection known as the is found together with the similar Psalms of Solomon The book of Sirach is usually preceded by a non canonical prologue written by the author s grandson In the Latin Vulgate and Douay Rheims chapter 51 of Ecclesiasticus appears separately as the Prayer of Joshua son of Sirach A shorter variant of the prayer by King Solomon in 1 Kings 8 22 52 appeared in some medieval Latin manuscripts and is found in some Latin Bibles at the end of or immediately following Ecclesiasticus The two versions of the prayer in Latin may be viewed online for comparison at the following website BibleGateway com Sirach 52 1 Kings 8 22 52 Vulgate The Martyrdom of Isaiah is prescribed reading to honor the prophet Isaiah within the Armenian Apostolic liturgy While this likely refers to the account of Isaiah s death within the Lives of the Prophets it may be a reference to the account of his death found within the first five chapters of the Ascension of Isaiah which is widely known by this name The two narratives have similarities and may share a common source The Ascension of Isaiah has long been known to be a part of the Orthodox Tewahedo scriptural tradition Though it is not currently considered canonical various sources attest to the early canonicity or at least semi canonicity of this book In some Latin versions chapter 5 of Lamentations appears separately as the Prayer of Jeremiah a b Ethiopic Lamentations consists of eleven chapters parts of which are considered to be non canonical The canonical Ethiopic version of Baruch has five chapters but is shorter than the LXX text a b Some Ethiopic translations of Baruch may include the traditional Letter of Jeremiah as the sixth chapter The Letter to the Captives found within Saqoqawa Eremyas and also known as the sixth chapter of Ethiopic Lamentations may contain different content from the Letter of Jeremiah to those same captives found in other traditions a b The Letter of Baruch is found in chapters 78 87 of 2 Baruch the final ten chapters of the book The letter had a wider circulation and often appeared separately from the first 77 chapters of the book which is an apocalypse Included here for the purpose of disambiguation 3 Baruch is widely rejected as a pseudepigraphon and is not part of any Biblical tradition Two manuscripts exist a longer Greek manuscript with Christian interpolations and a shorter Slavonic version There is some uncertainty about which was written first and Yeni Ahit tablosu span Bu tabloda elli iki kitap listelenmistir Tablonun altindaki notlara bakiniz Kitaplar Protestant gelenegi Roma Katolik gelenegi Dogu ortodoks gelenegi Ermeni Apostolik gelenegi gelenegi Kipti Ortodoks gelenegi gelenegiKanonik IncillerMatta Evet Evet Evet Evet Evet Evet EvetMarkos Evet Evet Evet Evet Evet Evet EvetLuka Evet Evet Evet Evet Evet Evet EvetYuhanna Evet Evet Evet Evet Evet Evet EvetElcilerin IsleriElcilerin Isleri Evet Evet Evet Evet Evet Evet EvetPavlus ve Tekla nin Isleri Hayir Hayir Hayir No erken gelenek Hayir Hayir No erken gelenek No Pavlus un mektuplariRomalilar Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet1 Korintliler Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet2 Korintliler Evet Evet Evet Evet Evet Evet EvetHayir Hayir Hayir Hayir bazi elyazmalari dahil Hayir Hayir Hayir early tradition Galatyalilar Evet Evet Evet Evet Evet Evet EvetEfesliler Evet Evet Evet Evet Evet Evet EvetFilipililer Evet Evet Evet Evet Evet Evet EvetKoloseliler Evet Evet Evet Evet Evet Evet EvetNo inc in Wycliffe and Quaker Bibles No inc in some mss Hayir Hayir Hayir Hayir Hayir1 Selanikliler Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet2 Selanikliler Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet1 Timoteos Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet2 Timoteos Evet Evet Evet Evet Evet Evet EvetTitus Evet Evet Evet Evet Evet Evet EvetFilimon Evet Evet Evet Evet Evet Evet EvetKatolik mektuplar Ibraniler Yes Evet Evet Evet Evet Evet EvetYakup Yes Evet Evet Evet Evet Evet Evet1 Petrus Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet2 Petrus Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet1 Yuhanna Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet2 Yuhanna Evet Evet Evet Evet Evet Evet Evet3 Yuhanna Evet Evet Evet Evet Evet Evet EvetYahuda Evet Evet Evet Evet Evet Evet EvetApokalipseVahiy Evet Evet Evet Evet Evet Evet YesPetrus un Vahyi Hayir Muratori Kanonu nda kanonik olarak listelenmistir Muratori Kanonu andNo Listed as canonical in Canon 85 of the Codices and No Listed as canonical in Canon 85 of the Codices and No some early traditions and No some early traditions and Didache No No NoNo No NoNo Sinodos Hayir Hayir Hayir Hayir Yes broader canon Hayir Hayir Sinodos Hayir Hayir Hayir Hayir Yes broader canon Hayir Hayir Sinodos Hayir Hayir Hayir Hayir Yes broader canon Hayir Hayir Sinodos Hayir Hayir Hayir Hayir Yes broader canon Hayir Hayir Mashafa Kidan Hayir Hayir Hayir Hayir Yes broader canon Hayir Hayir Mashafa Kidan Hayir Hayir Hayir Hayir Yes broader canon Hayir Hayir Qalementos Hayir Hayir Hayir Hayir Yes broader canon Hayir Hayir Didesqelya Hayir Hayir Hayir Hayir Yes broader canon Hayir HayirHayir Hayir Hayir Hayir Yes broader canon Hayir HayirYeni Ahit tablo notlari span Edmon L Gallagher and John D Meade The biblical canon lists from early Christianity Texts and analysis Oxford OUP 2017 pp xx xxii Edmon L Gallagher and John D Meade The biblical canon lists from early Christianity Texts and analysis Oxford OUP 2017 pp xx xxii The growth and development of the Armenian Biblical canon is complex Extra canonical New Testament books appear in historical canon lists and recensions that are either distinct to this tradition or where they do exist elsewhere never achieved the same status Some of the books are not listed in this table These include the Prayer of the Repose of the some sources replace this with the a reading from the some sources replace this with the the Words of the some sources replace this with the and a Poem by Various sources also mention undefined Armenian canonical additions to the Gospels of Mark and John however these may refer to the general additions Mark 16 9 20 and John 7 53 8 11 discussed elsewhere in these notes A possible exception here to canonical exclusivity is the Second Apostolic Canons which share a common source the with certain parts of the Orthodox Tewahedo New Testament broader canon The correspondence between King Agbar and Jesus Christ which is found in various forms including within both the Doctrine of Addai and the Acts of Thaddeus sometimes appears separately It is noteworthy that the Prayer of Euthalius and the Repose of St John the Evangelist appear in the appendix of the 1805 Armenian Zohrab Bible However some of the aforementioned books though they are found within canon lists have nonetheless never been discovered to be part of any Armenian Biblical manuscript See Michael E Stone Armenian Canon Lists I the Council of Partaw 768 CE Harvard Theological Review 66 4 1973 479 486 Michael E Stone Armenian Canon Lists II The Stichometry of Anania of Shirak c 615 c 690 CE Harvard Theological Review 68 3 4 1975 253 260 Michael E Stone Armenian Canon Lists III The Lists of Mechitar of Ayrivankʿ c 1285 CE Harvard Theological Review 69 3 4 1976 289 300 Michael E Stone Armenian Canon Lists IV The List of Gregory of Tatʿew 14th Century Harvard Theological Review 72 3 4 1979 237 244 Michael E Stone Armenian Canon Lists V Anonymous Texts Harvard Theological Review 83 2 1990 141 161 Michael E Stone Armenian Canon Lists VI Hebrew Names and Other Attestations Harvard Theological Review 94 4 2001 477 491 Michael E Stone Armenian Canon Lists VII The Poetic List of Aṙak el of Siwnik d 1409 Harvard Theological Review 104 3 2011 367 379 a b c d e f The Peshitta excludes 2 John 3 John 2 Peter Jude and Revelation but certain Bibles of the modern Syriac traditions include later translations of those books Still today the official followed by the Syriac Orthodox Church and the Assyrian Church of the East present lessons from only the twenty two books of Peshitta the version to which appeal is made for the settlement of doctrinal questions According to the official Catechism of the Assyrian Church of the East the books of 2 John 3 John 2 Peter Jude and Revelation are not accepted as part of the New Testament canon See Catechism of The Holy Apostolic Catholic Assyrian Church of the East pgs 23 24 Though widely regarded as non canonical the Gospel of James obtained early liturgical acceptance among some Eastern churches and remains a major source for many of Christendom s traditions related to a b c d The Diatessaron s became a standard text in some Syriac speaking churches down to the 5th century when it gave way to the four separate gospels found in the Peshitta a b c d Parts of these four books are not found in the most reliable ancient sources in some cases are thought to be later additions and have therefore not historically existed in every Biblical tradition They are as follows 9 20 the Comma Johanneum and portions of the To varying degrees arguments for the authenticity of these passages especially for the one from the Gospel of John have occasionally been made a commentary on the Gospel of John in the was included in the It exists today only in fragments a b The Acts of Paul and Thecla and the Third Epistle to the Corinthians are portions of the greater narrative which is part of a stichometric catalogue of New Testament canon found in the but has survived only in fragments Some of the content within these individual sections may have developed separately however The Third Epistle to the Corinthians always appears as a correspondence it also includes a short letter from the Corinthians to Paul The Epistle to the Laodiceans is present in some western non Roman Catholic translations and traditions Especially of note is John Wycliffe s inclusion of the epistle in his English translation and the Quakers use of it to the point where they produced a translation and made pleas for its canonicity Poole s Annotations on Col 4 16 The epistle is nonetheless widely rejected by the vast majority of Protestants a b c d These four works were questioned or by Martin Luther and he changed the order of to reflect this but he did not leave them out nor has any Lutheran body since Traditional German Luther Bibles are still printed with the New Testament in this changed Lutheran order The vast majority of Protestants embrace these four works as fully canonical The Petrus un Vahyi is part of a stichometric catalogue of New Testament canon found in the Codex Claromontanus It was also held in high regard by Clement of Alexandria Other known writings of the Apostolic Fathers not listed in this table are as follows the seven the the the the fragment of the fragments of the Reliques of the Elders Preserved in Irenaeus and the Though they are not listed in this table the were considered canonical by some including and to a lesser extent They are even classified as part of the New Testament canon within the body of the Constitutions itself Moreover they are the source for a great deal of the content in the Orthodox Tewahedo broader canon a b c d These five writings attributed to the Apostolic Fathers are not currently considered canonical in any Biblical tradition though they are more highly regarded by some more than others Nonetheless their early authorship and inclusion in ancient Biblical codices as well as their acceptance to varying degrees by various early authorities requires them to be treated as foundational literature for Christianity as a whole Some editors place the Epistle to Diognetus among the apologetic writings rather than among the Apostolic Fathers Stevenson J A New Eusebius SPCK 1965 p 400 a b Ethiopic Clement and the Ethiopic Didascalia are distinct from and should not be confused with other ecclesiastical documents known in the west by similar names Ayrica bakiniz span Kanonik Kitab i Mukaddes Apokrif Kitab i Mukaddes in elestirisi Barnabas Incili Basilides Incili Tomas Incili Islam da kutsal kitaplarKaynakca span Ozel Oxford English Dictionary canon 2 4 1382 In the bigynnyng of canon that is of the bok of Genesis Bible Wycliffite early version Apocalypse Prologue Zaman Luc 31 Mayis 2008 Bible and Canon A Modern Historical Inquiry Ingilizce BRILL s 45 49 ISBN 978 90 474 3354 5 a b Books of the Bible Erisim tarihi 29 Agustos 2020 Arsivlenmesi gereken baglantiya sahip kaynak sablonu iceren maddeler link The Bible Ethiopian Orthodox Tewahedo Church Erisim tarihi 23 Ocak 2012 Arsivlenmesi gereken baglantiya sahip kaynak sablonu iceren maddeler link The Deuterocanonical Books Coptic Orthodox Diocese of Los Angeles Erisim tarihi 23 Ocak 2012 Arsivlenmesi gereken baglantiya sahip kaynak sablonu iceren maddeler link Are 1 and 2 Esdras non canonical books Erisim tarihi 29 Agustos 2020 Arsivlenmesi gereken baglantiya sahip kaynak sablonu iceren maddeler link a b Bibliya Knigi Svyashennogo Pisaniya Vethogo i Novogo Zaveta Rusca 7th bas Moscow Izdatelstvo Moskovskoj Patriarhii 2022 ISBN 978 5 88017 237 5 The Assyrian Church of the East with Qasha Ephraim Ashur Alkhas YouTube 27 Mayis 2021 Arsivlenmesi gereken baglantiya sahip kaynak sablonu iceren maddeler link The Assyrian Church of the East with Qasha Ephraim Ashur Alkhas YouTube 27 Mayis 2021 Arsivlenmesi gereken baglantiya sahip kaynak sablonu iceren maddeler link group O Maccabees Books Of 3 5 Meaning amp Verses Bible Encyclopedia Bible Study Tools Ingilizce Erisim tarihi 3 Mart 2025 Arsivlenmesi gereken baglantiya sahip kaynak sablonu iceren maddeler link The Assyrian Church of the East with Qasha Ephraim Ashur Alkhas YouTube 27 Mayis 2021 Arsivlenmesi gereken baglantiya sahip kaynak sablonu iceren maddeler link The Assyrian Church of the East with Qasha Ephraim Ashur Alkhas YouTube 27 Mayis 2021 Arsivlenmesi gereken baglantiya sahip kaynak sablonu iceren maddeler link The Assyrian Church of the East with Qasha Ephraim Ashur Alkhas YouTube 27 Mayis 2021 Arsivlenmesi gereken baglantiya sahip kaynak sablonu iceren maddeler link The Apocrypha in Ecumenical Perspective The Place of the Late Writings of the Old Testament Among the Biblical Writings and their Significance in the Eastern and Western Church Traditions p 160 a b c The Canonization of Scripture Coptic Orthodox Diocese of Los Angeles Ingilizce Erisim tarihi 2 Nisan 2022 Arsivlenmesi gereken baglantiya sahip kaynak sablonu iceren maddeler link Burris Catherine van Rompay Lucas 2002 Thecla in Syriac Christianity Preliminary Observations Hugoye Journal of Syriac Studies 5 2 225 236 doi 10 31826 9781463214104 012 1 Temmuz 2016 tarihinde kaynagindan arsivlendi21 Mayis 2016 Carter Nancy A 2000 The Acts of Thecla A Pauline Tradition Linked to Women Conflict and Community in the Christian Church 13 Subat 2012 tarihinde kaynagindan arsivlendi Adrian Hastings The Church in Africa 1450 1950 Clarendon Press 1995 Its inclusion in close proximity to the New Testament writings in Codex Sinaiticus and Codex Claromontanus witnesses to the canonical or near canonical authority it held for some Christians Elliot Manuscripts The Codex and the Canon JSNT 63 Genel Beckwith R T 1986 The Old Testament Canon of the New Testament Church and Its Background in Early Judaism Eerdmans Publishing Company ISBN 978 0 8028 3617 5 Davis L D 1983 The First Seven Ecumenical Councils 325 787 Their History and Theology Liturgical Press ISBN 978 0 8146 5616 7 Ferguson Everett Encyclopedia of Early Christianity Fox Robin Lane 1992 The Unauthorized Version Truth and Fiction in the Bible Penguin Books 2002 The New Testament Canon Its Making and Meaning Wipf amp Stock Publishers ISBN 1 57910 909 8 Jurgens W A 1970 Faith of the Early Fathers Collegeville Minn Liturgical Press Lightfoot Joseph Harmer John Holmes Michael Ed 1992 The Apostolic Fathers Barker Book House ISBN 978 0 8010 5676 5 McDonald L M Sanders J A 2002 Introduction The Canon Debate Hendrickson Publishers Metzger Bruce M 13 Mart 1997 The Canon of the New Testament Its Origin Development and Significance Oxford University Press ISBN 0 19 826954 4 Nersessian V 2001 The Armenian Canon of the New Testament The Bible in the Armenian Tradition Los Angeles CA J Paul Getty Museum ISBN 978 0 89236 640 8 Ruger Hans Peter July 1989 The Extent of the Old Testament Canon1 The Bible Translator 40 3 301 308 doi 10 1177 026009358904000301 Sundberg Albert 1964 The Old Testament of the Early Church Harvard Press Konuyla ilgili yayinlar span Armstrong Karen 2007 The Bible A Biography Books that Changed the World Series Atlantic Monthly Press 0 87113 969 3 Barnstone Willis ed 1984 The Other Bible Ancient Alternative Scriptures HarperCollins 978 0 7394 8434 0 1984 The New Testament as Canon An Introduction SCM Press 0 334 02212 6 Meade John D 2017 The biblical canon lists from early Christianity texts and analysis Oxford United Kingdom Oxford University Press ISBN 978 0 19 879249 9 OCLC 987346634 Schneemelcher Wilhelm ed Hennecke Edgard New Testament Apocrypha 2 vol Original title Neutestamentliche Apokryphen McDonald Lee Martin 2009 Forgotten Scriptures The Selection and Rejection of Early Religious Writings Westminster John Knox Press 978 0 664 23357 0 McDonald Lee Martin 2000 Early Christianity and Its Sacred Literature Hendrickson Publishers 1 56563 266 4 McDonald Lee Martin 2007 The Biblical Canon Its Origin Transmission and Authority 3rd ed Hendrickson Publishers 978 1 56563 925 6 Ed 2022 The Oxford Handbook of the Bible in Orthodox Christianity Ingilizce Oxford University Press doi 10 1093 oxfordhb 9780190948658 001 0001 ISBN 978 0 19 094868 9 OUP Academic vasitasiyla 1954 The Text and Canon of the New Testament 2nd ed Studies in Theology No 25 London Duckworth Stonehouse Ned Bernhard 1929 The Apocalypse in the Ancient Church A Study in the History of the New Testament Canon Oosterbaan amp Le Cointre Taussig Hal 2013 A New New Testament A Bible for the 21st Century Combining Traditional and Newly Discovered Texts Houghton Mifflin Harcourt Wall Robert W Lemcio Eugene E 1992 The New Testament as Canon A Reader in Canonical Criticism JSOT Press 1 85075 374 1 Westcott Brooke Foss 1875 A General Survey of the History of the Canon of the New Testament 4th ed London Macmillan Dis baglantilar span Wikimedia Commons ta Kitab i Mukaddes kanonu ile ilgili coklu ortam belgeleri bulunur The Canon of Scripture contains multiple links and articles Cross Wire Bible Society 5 Mart 2016 Tarih uyusmuyor tarihinde Wayback Machine sitesinde arsivlendi Old Testament Reading Room and New Testament Reading Room Online resources referenced by Tyndale Seminary Comparison Chart of the Books in Various Canons Catholic Encyclopedia Canon of the New Testament Jewish Encyclopedia Bible Canon Table of Tanakh Books includes Latin English Hebrew and abbreviated names from The Bible in the Armenian Church an essay with full official canon at the end H Schumacher The Canon of the New Testament London 1923 pp 84 94 Dale B Martin Introduction to New Testament History and Literature course materials Open Yale course Yale University 15 Agustos 2010 tarihinde kaynagindan arsivlendi7 Ocak 2016 WELS Topical Q amp A Canon 66 Books in the Bible by perspective Kategoriler Kitab i MukaddesHristiyan terminolojisiYeni Ahit kanonunun gelisimiGizli kategoriler Webarsiv sablonu uyarilariWebarsiv sablonu wayback baglantilariArsivlenmesi gereken baglantiya sahip kaynak sablonu iceren maddelerCalismalari suren sayfalarCommons kategori baglantisi Vikiveri de tanimli olan sayfalar


