Azərbaycanca AzərbaycancaDeutsch Deutsch日本語 日本語Lietuvos Lietuvosසිංහල සිංහලTürkçe TürkçeУкраїнська УкраїнськаUnited State United State
Destek
www.wikipedia.tr-tr.nina.az
  • Vikipedi

Oçi çornie Rusça Очи чёрные Ochi chyornye Türkçe Kara Gözler ünlü bir Rus sevda şarkısı şarkının güftesi Ukraynalı şair

Oçi Çorniye

Oçi Çorniye
www.wikipedia.tr-tr.nina.azhttps://www.wikipedia.tr-tr.nina.az
TikTok Jeton Satışı

Oçi Çornie, (Rusça: Очи чёрные, Ochi chyornye, Türkçe: Kara Gözler), ünlü bir Rus sevda şarkısı. Şarkının güftesi Ukraynalı şair ve yazar tarafından yazılmış bir şiirden alınmıştır. Şiirin ilk yayını Hrebinka'nın kendi Rusça çevirisi ile 17 Ocak 1843 tarihinde 'da yayınlandı.

Kelimeleri sonradan (S. Gerald tarafından bir düzenleme ') 'ın Valse Hommage adıyla ayarlanarak ve 7 Mart 1884 tarihinde yayınlandı. Feodor Şalyapin'de kendi adaptasyon bir sürümünde yurtdışında şarkıyı popüler hale getirdi.

Bu şarkının en ünlü ve oynanan versiyonu, Rusya'da 1910 sonrasında, tarafından yazılmış ve Alman editör ile yayınlanmıştır. Ferraris sonradan, Paris Salabert Editions tarafından 1931 yılında "Tes yeux noirs" olarak ve 9 Ekim 1931 tarihinde ile tekrar yayınladı.

Şarkı ayrıca 7 Temmuz 1990 tarihinde Roma'da verilen ilk konserinde Luciano Pavarotti, José Carreras ve Plácido Domingo tarafından seslendirilmiştir.

Fyodor Şalyapin'in yorumu

Şiir (Hrebinka'nın orijinal versiyonu)

Rusça Latin Karakterlerine Çevirisi Türkçe Çevirisi
1.
Очи чёрные, очи страстные,
Очи жгучие и прекрасные!
Как люблю я вас, как боюсь я вас!
Знать, увидел вас я в недобрый час!
2.
Ох, недаром вы глубины темней!
Вижу траур в вас по душе моей,
Вижу пламя в вас я победное:
Сожжено на нём сердце бедное.
3.
Но не грустен я, не печален я,
Утешительна мне судьба моя:
Всё, что лучшего в жизни Бог дал нам,
В жертву отдал я огневым глазам!
1.
Ochi chornyye, ochi strastnyye,
Ochi zhguchiye i prekrasnyye!
Kak lyublyu ya vas, kak boyus' ya vas!
Znat' uvidel vas ya v nedobryi chas!
2.
Okh nedarom vy glubiny temnei!
Vizhu traur v vas po dushe moyei,
Vizhu plamya v vas ya pobednoye:
Sozhzheno na nyom serdtse bednoye.
3.
No ne grusten ya, ne pechalen ya,
Uteshitel'na mne sud'ba moya:
Vsyo chto luchshevo v zhizni Bog dal nam,
V zhertvu otdal ya ognevym glazam!:
1.
Kara gözler, tutkulu gözler,
Ateşli ve güzel gözler!
Ne çok seviyorum seni, ne çok da korkuyorum senden!
Anlıyorum, talihsiz bir vakitte gördüm!
2.
Ah, boşuna demiyorlar, sen kör kuyulardan daha derinsin!
Sende ruhuma yas tutulmasını gördüm.
Sende muzaffer aşk ateşini gördüm:
Onun alevler içinde yanan biçare bir gönül.
3.
Fakat ben ne üzgünüm ne de kederli,
Alın yazım beni teselli ediyor:
Rabbim bana hayatta her şeyin en iyisini verdi,
Buna karşılık ben de şehvet dolu gözleri feda ettim.

Ayrıca bakınız

  • Luciano Pavarotti, José Carreras ve Plácido Domingo'nun yorumu. Roma, 1990 4 Nisan 2016 tarihinde Wayback Machine sitesinde .

Kaynakça

  1. ^ James J. Fuld. The book of world-famous music: classical, popular, and folk - Courier Dover Publications, 2000. - P. 417 (see also notes at p. 684).
  2. ^ "OCLC World Cat Reference - Schwarze Augen, Adalgiso Ferraris". 25 Ekim 2014 tarihinde kaynağından . Erişim tarihi: 24 Ocak 2015. 
  3. ^ . 25 Ekim 2014 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 24 Ocak 2015. 
  4. ^ "Arşivlenmiş kopya". 27 Mayıs 2016 tarihinde kaynağından . Erişim tarihi: 24 Ocak 2015. 

wikipedia, wiki, viki, vikipedia, oku, kitap, kütüphane, kütübhane, ara, ara bul, bul, herşey, ne arasanız burada,hikayeler, makale, kitaplar, öğren, wiki, bilgi, tarih, yukle, izle, telefon için, turk, türk, türkçe, turkce, nasıl yapılır, ne demek, nasıl, yapmak, yapılır, indir, ücretsiz, ücretsiz indir, bedava, bedava indir, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, resim, müzik, şarkı, film, film, oyun, oyunlar, mobil, cep telefonu, telefon, android, ios, apple, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, pc, web, computer, bilgisayar

Oci Cornie Rusca Ochi chyornye Ochi chyornye Turkce Kara Gozler unlu bir Rus sevda sarkisi Sarkinin guftesi Ukraynali sair ve yazar tarafindan yazilmis bir siirden alinmistir Siirin ilk yayini Hrebinka nin kendi Rusca cevirisi ile 17 Ocak 1843 tarihinde da yayinlandi Kelimeleri sonradan S Gerald tarafindan bir duzenleme in Valse Hommage adiyla ayarlanarak ve 7 Mart 1884 tarihinde yayinlandi Feodor Salyapin de kendi adaptasyon bir surumunde yurtdisinda sarkiyi populer hale getirdi Bu sarkinin en unlu ve oynanan versiyonu Rusya da 1910 sonrasinda tarafindan yazilmis ve Alman editor ile yayinlanmistir Ferraris sonradan Paris Salabert Editions tarafindan 1931 yilinda Tes yeux noirs olarak ve 9 Ekim 1931 tarihinde ile tekrar yayinladi Sarki ayrica 7 Temmuz 1990 tarihinde Roma da verilen ilk konserinde Luciano Pavarotti Jose Carreras ve Placido Domingo tarafindan seslendirilmistir source source Fyodor Salyapin in yorumuSiir Hrebinka nin orijinal versiyonu Rusca Latin Karakterlerine Cevirisi Turkce Cevirisi1 Ochi chyornye ochi strastnye Ochi zhguchie i prekrasnye Kak lyublyu ya vas kak boyus ya vas Znat uvidel vas ya v nedobryj chas 2 Oh nedarom vy glubiny temnej Vizhu traur v vas po dushe moej Vizhu plamya v vas ya pobednoe Sozhzheno na nyom serdce bednoe 3 No ne grusten ya ne pechalen ya Uteshitelna mne sudba moya Vsyo chto luchshego v zhizni Bog dal nam V zhertvu otdal ya ognevym glazam 1 Ochi chornyye ochi strastnyye Ochi zhguchiye i prekrasnyye Kak lyublyu ya vas kak boyus ya vas Znat uvidel vas ya v nedobryi chas 2 Okh nedarom vy glubiny temnei Vizhu traur v vas po dushe moyei Vizhu plamya v vas ya pobednoye Sozhzheno na nyom serdtse bednoye 3 No ne grusten ya ne pechalen ya Uteshitel na mne sud ba moya Vsyo chto luchshevo v zhizni Bog dal nam V zhertvu otdal ya ognevym glazam 1 Kara gozler tutkulu gozler Atesli ve guzel gozler Ne cok seviyorum seni ne cok da korkuyorum senden Anliyorum talihsiz bir vakitte gordum 2 Ah bosuna demiyorlar sen kor kuyulardan daha derinsin Sende ruhuma yas tutulmasini gordum Sende muzaffer ask atesini gordum Onun alevler icinde yanan bicare bir gonul 3 Fakat ben ne uzgunum ne de kederli Alin yazim beni teselli ediyor Rabbim bana hayatta her seyin en iyisini verdi Buna karsilik ben de sehvet dolu gozleri feda ettim Ayrica bakinizLuciano Pavarotti Jose Carreras ve Placido Domingo nun yorumu Roma 1990 4 Nisan 2016 tarihinde Wayback Machine sitesinde Kaynakca James J Fuld The book of world famous music classical popular and folk Courier Dover Publications 2000 P 417 see also notes at p 684 OCLC World Cat Reference Schwarze Augen Adalgiso Ferraris 25 Ekim 2014 tarihinde kaynagindan Erisim tarihi 24 Ocak 2015 25 Ekim 2014 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 24 Ocak 2015 Arsivlenmis kopya 27 Mayis 2016 tarihinde kaynagindan Erisim tarihi 24 Ocak 2015

Yayın tarihi: Haziran 29, 2024, 10:20 am
En çok okunan
  • Ocak 03, 2026

    Kerim Diniyev

  • Ocak 05, 2026

    Kepez Dağı

  • Ocak 03, 2026

    Kasımbey Hamamı

  • Ocak 05, 2026

    Karşıt gölgelendirme

  • Ocak 03, 2026

    Karen Hanedanı

Günlük
  • Osmancık

  • Nasyonal Sosyalist Alman İşçi Partisi

  • 1968

  • 5 Ocak

  • Yılın günleri listesi

  • Barack Obama

  • Opera

  • Google

  • Birleşik Krallık

  • Doğal çevre

NiNa.Az - Stüdyo

  • Vikipedi

Bültene üye ol

Mail listemize abone olarak bizden her zaman en son haberleri alacaksınız.
Temasta ol
Bize Ulaşın
DMCA Sitemap Feeds
© 2019 nina.az - Her hakkı saklıdır.
Telif hakkı: Dadaş Mammedov
Üst