
Bel ve Ejderha anlatısı, genişletilmiş Daniel Kitabı'na 14. bap olarak eklenmiştir. Orijinal Yunanca Septuaginta metni tek bir el yazması olan 'ta günümüze ulaşırken, standart metin MS 2. yüzyılda gözden geçiren Theodotion'a aittir.
Bu bölüm, 13. bölümle birlikte deuterokanonik olarak kabul edilir: erken dönem Rabbinik Yahudilik tarafından bilinmiyordu ve çoğu Protestan tarafından kanonik olmadığı düşünülürken, Katolik ve Doğu Ortodoks Hıristiyanlar için kanoniktir ve bazı Protestan Ahiti'nin Apokrif bölümünde bulunur.
Yunanca Septuaginta'da bulunan Daniel Kitabı başlangıçta 12 bölümden oluşuyordu. Daha sonra Daniel ekleri adı verilen üç metin Daniel Kitabı'na eklenmiştir. Bunlar; Azarya'nın Duası ve Üç Kutsal Çocuğun İlahisi, Suzanna ve Yaşlılar (13. bap) ve Bel ve Ejderha (14. bap) dan oluşmaktadır.
Bel ve Ejderha, Daniel Kitabı'nın Yunanca çevirisi Septuaginta'da bulunan iki anlatıdan oluşmaktadır. Birinci anlatı Bel adındaki putun sahte olduğunu açıklayan Danyal'ın bilgeliğini ve cesaretini anlatır. İkinci anlatı ise Babilliler'in taptığı bir ejderhayı Danyal'in nasıl yok ettiğini ve aslanlardan nasıl kurtulduğunu anlatır.
Özet
| ]
Bölüm, daha önce üç ayrı anlatıyı temsil etmiş olabilecek tek bir hikaye içeriyor,Danyal'ı Pers kralı Kiros'un sarayına yerleştiriyor: "Kral Astyages atalarının yanına defnedilince yerine Kiros geçti."Danyal orada "kralın yoldaşıydı ve dostlarının en onurlusuydu". Ancak, Theodotion'un Yunanca hikayesi Astyages zamanına tarihlendirirken, hikayenin Eski Yunanca versiyonları bunu belirtmiyor. Bu nedenle, kralın gerçek kimliği tartışmaya açık. gibi bazı Kutsal Kitaplar, bu kralın daha geleneksel tanımlamasını Kötü-Merodak veya olarak kullanıyor. Bu tanımlama, Kutsal Kitap Araştırma Enstitüsü'nün Septuaginta: Daniel adlı kitabında desteklenmektedir; burada Amel-Marduk'un saltanatı ile anlatılanlar arasındaki benzerliklerden söz edilmektedir; yani Amel-Marduk, saltanatı sırasında dini isyanlar gören tek Babil kralıdır.
Bel
| ]Bel anlatısı, (Daniel 14:1–22) putlara tapınmayı alaya alır. Kral Danyal'a sorar: "Bel'in yaşayan bir tanrı olduğunu düşünmüyor musun? Her gün ne kadar çok yiyip içtiğini görmüyor musun?"Danyal, putun tunçla kaplanmış kilden yapılmış bir heykel olduğunu ve bu nedenle ne yiyip ne de içebileceğini söyler. Öfkelenen kral, Bel'deki yetmiş rahibin puta sunulan adakları kimin yediğini kendisine göstermesini ister. Rahipler daha sonra krala, adakları her zamanki gibi (on iki büyük ölçek ince un, kırk koyun ve altı kap şarap) sunmasını ve tapınağın girişini yüzüğüyle mühürlemesini söylerler: Bel adakları tüketmezse rahipler ölüm cezasına çarptırılacak; aksi takdirde Daniel öldürülecektir.
Danyal daha sonra hileyi ortaya çıkarır (rahipler ayrıldıktan sonra kralın huzurunda tapınağın zeminine küller saçarak) ve Bel'in "kutsal" yemeğinin aslında tapınağın kapıları mühürlendiğinde gizli bir kapıdan içeri giren rahipler ve eşleri ve çocukları tarafından gece tüketildiğini gösterir.
Ertesi sabah kral, testi yukarıdan gözlemleyerek incelemeye gelir. Yiyeceklerin tüketildiğini görür ve tapınak kapılarına yerleştirdiği balmumu mühürlerin bozulmadığını belirterek Bel'e bir hoşana sunar. Danyal, tapınak zeminindeki ayak izlerine dikkat çeker; kral daha sonra ayak izlerini, daha ince ve daha küçük olanları da görerek, kadınların ve çocukların da oburluğa katıldığını anlar. Bel rahipleri tutuklanır ve suçlarını itiraf ederek, tapınağa gizlice girmek için kullandıkları gizli geçidi açıklarlar. Kendileri, eşleri ve çocukları öldürülür ve Danyal'a Bel putunu ve tapınağı yok etme izni verilir. Bu versiyon, "kilitli oda gizemi"nin atası olarak anılır.
Ejderha
| ]Ejderha olarak tercüme edilen Yunanca: δρακων, romanize: drakón kelimesi, Septuaginta'da genellikle vücutlarını sürükleyerek veya kaydırarak hareket eden veya ilerleyen her türlü sürüngen varlığa atıfta bulunmak için sıklıkla kullanılmıştır; terimin bu anlamından, devasa bir sürüngen olabileceği çıkarımı yapılmıştır. Bu sebeple bazı kaynaklarda "ejderha" yerine "yılan" kelimesi kullanılır.
Ejderhanın kısa eşlik eden anlatısına göre (Daniel 14:23–30), "Babillilerin saygı duyduğu büyük bir ejderha vardı". Tapınağın lanetlenmesinden bir süre sonra Babilliler ejderhaya tapınırlar. Kral, Bel'in aksine ejderhanın canlı bir hayvanın açık bir örneği olduğunu söyler. Danyal, ejderhayı mızrak veya kılıç yardımı olmadan öldürmeye söz verir ve bunu, ejderhanın tüketildiğinde patlamasına neden olan kekler (mazalar, (arpa kekleri)) yapmak için zift, yağ ve kıl (trikalar) pişirerek yapar. Diğer versiyonlarda, başka malzemeler de işe yarar: Midraş'ta bilinen bir biçimde, içine çivilerin saklandığı saman yedirilirdi veya deve postları kızgın kömürlerle doldurulurdu. Benzer bir hikaye Fars şairi Firdevsi'nin Şehname'sinde de geçer; Büyük İskender ya da "İskandar" bir ejderhayı zehir ve katranla doldurulmuş inek derileriyle besleyerek öldürür.
Daha önceki araştırmalar, bu metin ile Mezopotamya mitolojisindeki Marduk ve Tiamat arasındaki mücadele arasında bir paralellik olduğunu ileri sürmüştür; bu mücadelede Marduk'un kontrol ettiği rüzgarlar Tiamat'ı patlatmış ve arpa keki de rüzgarla aynı rolü oynamıştır. Ancak David DeSilva (2018) bu okumaya şüpheyle yaklaşmaktadır.
Babilliler, ilahi varlık ejderhanın öldürülmesi üzerine isyan ettiler ve böyle bir saygısızlığa izin verdikleri için kralı Yahudiliğe geçmekle suçladılar. Bunun üzerine kral, Danyal'ı idam edilmek üzere teslim etmek zorunda kaldı.
Daniel aslanların ininde
| ]Danyal yedi aç aslanın bulunduğu ine atılır, ancak aslanlar aç olmasına rağmen Danyal altı gün hayatta kalır. Bu arada bir melek, bilge Danyal'a yiyecek getirmesi için Habakkuk'u gönderir ve Danyal, onu hatırladığı için Tanrı'ya şükreder.
Hikaye, kralın Rab'be övgüler yağdırmasıyla sona erer: "Sen büyüksün, ey Rab, Danyal'ın Tanrısı, ve (senden başka Tanrı yoktur)."
Tarihsellik
| ]Bu anlatıların tarihselliğine yönelik itirazlar arasında, metinde Danyal'ın çağdaşı olarak anılan peygamber Habakkuk'un, Pers Kralı Kiros'un Babil İmparatorluğu tahtına gelmesinden (yaklaşık MÖ 538) birkaç on yıl önce ölmüş olması gerektiği kanıtlanmış gerçeği sayılabilir.
Ancak, orijinal LXX Versiyonunun –Theodotion Versiyonundan çok daha eski– hiçbir zaman Kiros’tan veya Pers egemenliğinden bahsetmediği göz önüne alındığında, anlatılan olayları yarım yüzyıl öncesine, MÖ 6. yüzyılın ilk on yıllarına, yani MÖ 590-580 yılları arasına yerleştirmek için ciddi bir engel yoktur. O zamanlar Danyal 20-30 yaşlarında çok genç bir adamdı ve peygamber Habakkuk sadece biraz daha büyüktü –ki peygamberlik çalışması zaten MÖ 616-597 yılları arasına tarihlenmiştir– o zamana kadar peygamberlik işini bırakmış ve tarlaların orakçıları için yiyecek, içecek ve yemek hazırlama gibi toplumsal işe kendini vermiş olurdu (Ayet 33).
Yahudi alim Theodotion'un pasajın geç tarihlenmesinden kaynaklanan çok sayıda bağlamsal tutarsızlık nedeniyle, tefsirciler bu olayları Daniel Kitabı'nın diğer pasajlarıyla ilişkilendirmeyi gerekli görmemiş olsalar da, söz konusu belgenin Septuaginta'nın (LXX) 3. bölümünde, Nebukadnezar'ın 18. yılında, yani MÖ 587'de, 30 metre yüksekliğinde ve insan boyutlarında altın bir heykelin dikildiği belirtilmektedir. Bu kayıtta, Danyal'n üç arkadaşının heykele tapınmayı reddettikleri için ateşli bir fırına atıldıkları anlatılmaktadır.
Daniel Kitabı'nın 3. bölümü ile Bel ve Ejderha öyküsünün aynı imgeye atıfta bulunduğu tespit edilirse, Bel öyküsünün tarihi Nebukadnezar'ın 18. yılına, yani MÖ 587'ye yakın bir tarihe dayandırılabilir. Ancak bunu yapmak için, Kutsal Kitap'ın Septuaginta (LXX) bölümünde, yani deuterokanonik kitaplarda anlatılan birçok olayın tarihselliğini ciddi şekilde yeniden değerlendirmek ve bunları körü körüne reddetmemek gerekir.
Kanoniklik
| ]Bel ve Ejderha, Yahudilerin Kutsal Kitabı Tanah'ta yer almaz. Bel ve Ejderha anlatısını da içeren Daniel Ekleri, Katoliklerin ve Ortodoksların Kitab-ı Mukaddes'inde yer alır. Protestanlar ise apokrif olarak kabul ederler. Ancak, Yahudilerin kanonik kitaplar olarak kabul ettiği kitaplardan sonra yazılmış olmaları (akademisyenler, Daniel eklerinin MÖ 2. yüzyılın sonlarında yazıldığına inanmaktadırlar. Daniel Kitabı'nın yazarı Danyal'ın MÖ 6. yüzyılda yaşadığını unutmayın) veya kitapların peri masallarına çok benzemesi, kendi kültürlerindeki ve diğer kültürlerdeki efsanelere benzemesi; hatta benzer bir hikâyenin ataları İbrahim hakkında anlatılması, bu tür destanlarda sık sık kullanılan yedi rakamının (yedi aslan gibi) tekrarlanması, Danyal'ı kurtaran bir meleğin dahil edilmesi (ki bu diğer anlatılarda da geçer) ve bu tür hayali hikâyelerde sıkça rastlanan Yahudiye'den Babil'e gereksiz yere mucizevi bir peygamber uçuşu eklenmesi nedeniyle hariç tutulmuş olmaları mümkündür.
Ayrıca bakınız
| ]Kaynakça
| ]Özel
| ]- ^ "Bel and the Dragon | Apocryphal, Babylonian & Persian | Britannica". Encyclopedia Britannica (İngilizce). Erişim tarihi: 1 Aralık 2025.
- ^ a b "What Is Bel and the Dragon?". Christianity.com (İngilizce). Erişim tarihi: 1 Aralık 2025.
- ^ ".+: Kutsal Kitap :+". kutsal-kitap.net. Erişim tarihi: 1 Aralık 2025.
- ^ The , vol. 1, s. 460, says of the second episode, "Although once an independent story, in its present form it is edited to follow the preceding tale;"
- ^ Daniel J. Harrington writes of Daniel 14:23–42: "This addition is a combination of three episodes" (Harrington, Invitation to the Apocrypha, s. 118);
- ^ Robert Doran writes, "The links between all the episodes in both versions are so pervasive that the narrative must be seen to be a whole. Such stories, of course, could theoretically have existed independently, but there is no evidence that they did." (Harper's Bible Commentary, s. 868).
- ^ Daniel 14:1, but Daniel 13:66 in the
- ^ In the Greek version that has survived, the verb form parelaben is a diagnostic Aramaism, reflecting Aramaic qabbel which here does not mean "receive" but "succeed to the Throne" (F. Zimmermann, "Bel and the Dragon", 8.4 (October 1958), s. 440.
- ^ Daniel 14:2, but Daniel 14:1 in the Vulgate
- ^ ; Wright, Benjamin G., (Ed.) (2007). A New English Translation of the Septuagint (PDF). New York / Oxford: Oxford University Press.
- ^ "Philologic Results".
- ^ "Daniel 14 – Haydock Commentary Online".
- ^ Abal, Daniel ben; Jesus, Habakkuk ben (1901). Septuagint: Daniel (Chisianus Version). Scriptural Research Institute. ISBN .
- ^ Daniel 14:6, New American Bible
- ^ a b c d e f "Daniel, CHAPTER 14 | USCCB". bible.usccb.org (İngilizce). Erişim tarihi: 1 Aralık 2025.
- ^ Westlake, Donald E. (1998). "The Locked Room". Murderous Schemes: An Anthology of Classic Detective Stories. Oxford University Press. s. 7. ISBN .
- ^ New American Bible, Daniel 14:23
- ^ Zimmermann 1958:438f, note 1 compares A. Neubauer, Book of Tobit (Oxford) 1878:43.
- ^ Zimmermann 1958:439, note 2 attests the Talmudic tractate , ed. Krotoschin, (1866) 37d.
- ^ Zimmermann 1958:439, note 3 attests Spiegel, Iranische Altertümer II.293 and , Beiträge zur geschichte Alexanderromans (Vienna) 1890:22.
- ^ "Alexander the Great in Firdawsi's Book of Kings".
- ^ "Bel and the Dragon". Jewish Encyclopedia. 2. 1900s. ss. 650-1. Erişim tarihi: 6 Ağustos 2015.; Zimmermann 1958.
- ^ Zimmermann 1958:440.
- ^ DeSilva, David. Introducing the Apocrypha, 2nd Edition Message, Context, and Significance. Baker Academic, 2018, 250–263.
- ^ Drazin, Israel. "The Blogs: Why were Bel and the Dragon excluded from the Torah?" (İngilizce). Erişim tarihi: 1 Aralık 2025.
Genel
| ]- 2010. "Commentary on 'Bel and the Dragon in Coogan, Michael D. The New Oxford Annotated Bible (fourth ed.). New York: Oxford University Press.
- F. Zimmermann, "Bel and the Dragon", 8.4 (October 1958)
Dış bağantılar
| ]Vikikaynak'ta Bel ve Ejderha ile ilgili metin bulabilirsiniz.
Wikimedia Commons'ta Bel ve Ejderha ile ilgili çoklu ortam belgeleri bulunur
wikipedia, wiki, viki, vikipedia, oku, kitap, kütüphane, kütübhane, ara, ara bul, bul, herşey, ne arasanız burada,hikayeler, makale, kitaplar, öğren, wiki, bilgi, tarih, yukle, izle, telefon için, turk, türk, türkçe, turkce, nasıl yapılır, ne demek, nasıl, yapmak, yapılır, indir, ücretsiz, ücretsiz indir, bedava, bedava indir, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, resim, müzik, şarkı, film, film, oyun, oyunlar, mobil, cep telefonu, telefon, android, ios, apple, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, pc, web, computer, bilgisayar
Vikipedi ozgur ansiklopedi Daniel ve Kral Cyrus Bel Tapinagi nda Stephan Kessler Bel ve Ejderha anlatisi genisletilmis Daniel Kitabi na 14 bap olarak eklenmistir Orijinal Yunanca Septuaginta metni tek bir el yazmasi olan ta gunumuze ulasirken standart metin MS 2 yuzyilda gozden geciren Theodotion a aittir Bu bolum 13 bolumle birlikte deuterokanonik olarak kabul edilir erken donem Rabbinik Yahudilik tarafindan bilinmiyordu ve cogu Protestan tarafindan kanonik olmadigi dusunulurken Katolik ve Dogu Ortodoks Hiristiyanlar icin kanoniktir ve bazi Protestan Ahiti nin Apokrif bolumunde bulunur Yunanca Septuaginta da bulunan Daniel Kitabi baslangicta 12 bolumden olusuyordu Daha sonra Daniel ekleri adi verilen uc metin Daniel Kitabi na eklenmistir Bunlar Azarya nin Duasi ve Uc Kutsal Cocugun Ilahisi Suzanna ve Yaslilar 13 bap ve Bel ve Ejderha 14 bap dan olusmaktadir Bel ve Ejderha Daniel Kitabi nin Yunanca cevirisi Septuaginta da bulunan iki anlatidan olusmaktadir Birinci anlati Bel adindaki putun sahte oldugunu aciklayan Danyal in bilgeligini ve cesaretini anlatir Ikinci anlati ise Babilliler in taptigi bir ejderhayi Danyal in nasil yok ettigini ve aslanlardan nasil kurtuldugunu anlatir Ozet span Daniel Bel ve Ejderha Fransa 15 yuzyil Bolum daha once uc ayri anlatiyi temsil etmis olabilecek tek bir hikaye iceriyor Danyal i Pers krali Kiros un sarayina yerlestiriyor Kral Astyages atalarinin yanina defnedilince yerine Kiros gecti Danyal orada kralin yoldasiydi ve dostlarinin en onurlusuydu Ancak Theodotion un Yunanca hikayesi Astyages zamanina tarihlendirirken hikayenin Eski Yunanca versiyonlari bunu belirtmiyor Bu nedenle kralin gercek kimligi tartismaya acik gibi bazi Kutsal Kitaplar bu kralin daha geleneksel tanimlamasini Kotu Merodak veya olarak kullaniyor Bu tanimlama Kutsal Kitap Arastirma Enstitusu nun Septuaginta Daniel adli kitabinda desteklenmektedir burada Amel Marduk un saltanati ile anlatilanlar arasindaki benzerliklerden soz edilmektedir yani Amel Marduk saltanati sirasinda dini isyanlar goren tek Babil kralidir Bel span Bel anlatisi Daniel 14 1 22 putlara tapinmayi alaya alir Kral Danyal a sorar Bel in yasayan bir tanri oldugunu dusunmuyor musun Her gun ne kadar cok yiyip ictigini gormuyor musun Danyal putun tuncla kaplanmis kilden yapilmis bir heykel oldugunu ve bu nedenle ne yiyip ne de icebilecegini soyler Ofkelenen kral Bel deki yetmis rahibin puta sunulan adaklari kimin yedigini kendisine gostermesini ister Rahipler daha sonra krala adaklari her zamanki gibi on iki buyuk olcek ince un kirk koyun ve alti kap sarap sunmasini ve tapinagin girisini yuzuguyle muhurlemesini soylerler Bel adaklari tuketmezse rahipler olum cezasina carptirilacak aksi takdirde Daniel oldurulecektir Danyal daha sonra hileyi ortaya cikarir rahipler ayrildiktan sonra kralin huzurunda tapinagin zeminine kuller sacarak ve Bel in kutsal yemeginin aslinda tapinagin kapilari muhurlendiginde gizli bir kapidan iceri giren rahipler ve esleri ve cocuklari tarafindan gece tuketildigini gosterir Ertesi sabah kral testi yukaridan gozlemleyerek incelemeye gelir Yiyeceklerin tuketildigini gorur ve tapinak kapilarina yerlestirdigi balmumu muhurlerin bozulmadigini belirterek Bel e bir hosana sunar Danyal tapinak zeminindeki ayak izlerine dikkat ceker kral daha sonra ayak izlerini daha ince ve daha kucuk olanlari da gorerek kadinlarin ve cocuklarin da oburluga katildigini anlar Bel rahipleri tutuklanir ve suclarini itiraf ederek tapinaga gizlice girmek icin kullandiklari gizli gecidi aciklarlar Kendileri esleri ve cocuklari oldurulur ve Danyal a Bel putunu ve tapinagi yok etme izni verilir Bu versiyon kilitli oda gizemi nin atasi olarak anilir Ejderha span Ejderha olarak tercume edilen Yunanca drakwn romanize drakon kelimesi Septuaginta da genellikle vucutlarini surukleyerek veya kaydirarak hareket eden veya ilerleyen her turlu surungen varliga atifta bulunmak icin siklikla kullanilmistir terimin bu anlamindan devasa bir surungen olabilecegi cikarimi yapilmistir Bu sebeple bazi kaynaklarda ejderha yerine yilan kelimesi kullanilir Ejderhanin kisa eslik eden anlatisina gore Daniel 14 23 30 Babillilerin saygi duydugu buyuk bir ejderha vardi Tapinagin lanetlenmesinden bir sure sonra Babilliler ejderhaya tapinirlar Kral Bel in aksine ejderhanin canli bir hayvanin acik bir ornegi oldugunu soyler Danyal ejderhayi mizrak veya kilic yardimi olmadan oldurmeye soz verir ve bunu ejderhanin tuketildiginde patlamasina neden olan kekler mazalar arpa kekleri yapmak icin zift yag ve kil trikalar pisirerek yapar Diger versiyonlarda baska malzemeler de ise yarar Midras ta bilinen bir bicimde icine civilerin saklandigi saman yedirilirdi veya deve postlari kizgin komurlerle doldurulurdu Benzer bir hikaye Fars sairi Firdevsi nin Sehname sinde de gecer Buyuk Iskender ya da Iskandar bir ejderhayi zehir ve katranla doldurulmus inek derileriyle besleyerek oldurur Daha onceki arastirmalar bu metin ile Mezopotamya mitolojisindeki Marduk ve Tiamat arasindaki mucadele arasinda bir paralellik oldugunu ileri surmustur bu mucadelede Marduk un kontrol ettigi ruzgarlar Tiamat i patlatmis ve arpa keki de ruzgarla ayni rolu oynamistir Ancak David DeSilva 2018 bu okumaya supheyle yaklasmaktadir Babilliler ilahi varlik ejderhanin oldurulmesi uzerine isyan ettiler ve boyle bir saygisizliga izin verdikleri icin krali Yahudilige gecmekle sucladilar Bunun uzerine kral Danyal i idam edilmek uzere teslim etmek zorunda kaldi Daniel aslanlarin ininde span Danyal yedi ac aslanin bulundugu ine atilir ancak aslanlar ac olmasina ragmen Danyal alti gun hayatta kalir Bu arada bir melek bilge Danyal a yiyecek getirmesi icin Habakkuk u gonderir ve Danyal onu hatirladigi icin Tanri ya sukreder Hikaye kralin Rab be ovguler yagdirmasiyla sona erer Sen buyuksun ey Rab Danyal in Tanrisi ve senden baska Tanri yoktur Tarihsellik span Bu anlatilarin tarihselligine yonelik itirazlar arasinda metinde Danyal in cagdasi olarak anilan peygamber Habakkuk un Pers Krali Kiros un Babil Imparatorlugu tahtina gelmesinden yaklasik MO 538 birkac on yil once olmus olmasi gerektigi kanitlanmis gercegi sayilabilir Ancak orijinal LXX Versiyonunun Theodotion Versiyonundan cok daha eski hicbir zaman Kiros tan veya Pers egemenliginden bahsetmedigi goz onune alindiginda anlatilan olaylari yarim yuzyil oncesine MO 6 yuzyilin ilk on yillarina yani MO 590 580 yillari arasina yerlestirmek icin ciddi bir engel yoktur O zamanlar Danyal 20 30 yaslarinda cok genc bir adamdi ve peygamber Habakkuk sadece biraz daha buyuktu ki peygamberlik calismasi zaten MO 616 597 yillari arasina tarihlenmistir o zamana kadar peygamberlik isini birakmis ve tarlalarin orakcilari icin yiyecek icecek ve yemek hazirlama gibi toplumsal ise kendini vermis olurdu Ayet 33 Yahudi alim Theodotion un pasajin gec tarihlenmesinden kaynaklanan cok sayida baglamsal tutarsizlik nedeniyle tefsirciler bu olaylari Daniel Kitabi nin diger pasajlariyla iliskilendirmeyi gerekli gormemis olsalar da soz konusu belgenin Septuaginta nin LXX 3 bolumunde Nebukadnezar in 18 yilinda yani MO 587 de 30 metre yuksekliginde ve insan boyutlarinda altin bir heykelin dikildigi belirtilmektedir Bu kayitta Danyal n uc arkadasinin heykele tapinmayi reddettikleri icin atesli bir firina atildiklari anlatilmaktadir Daniel Kitabi nin 3 bolumu ile Bel ve Ejderha oykusunun ayni imgeye atifta bulundugu tespit edilirse Bel oykusunun tarihi Nebukadnezar in 18 yilina yani MO 587 ye yakin bir tarihe dayandirilabilir Ancak bunu yapmak icin Kutsal Kitap in Septuaginta LXX bolumunde yani deuterokanonik kitaplarda anlatilan bircok olayin tarihselligini ciddi sekilde yeniden degerlendirmek ve bunlari koru korune reddetmemek gerekir Kanoniklik span Bel ve Ejderha Yahudilerin Kutsal Kitabi Tanah ta yer almaz Bel ve Ejderha anlatisini da iceren Daniel Ekleri Katoliklerin ve Ortodokslarin Kitab i Mukaddes inde yer alir Protestanlar ise apokrif olarak kabul ederler Ancak Yahudilerin kanonik kitaplar olarak kabul ettigi kitaplardan sonra yazilmis olmalari akademisyenler Daniel eklerinin MO 2 yuzyilin sonlarinda yazildigina inanmaktadirlar Daniel Kitabi nin yazari Danyal in MO 6 yuzyilda yasadigini unutmayin veya kitaplarin peri masallarina cok benzemesi kendi kulturlerindeki ve diger kulturlerdeki efsanelere benzemesi hatta benzer bir hikayenin atalari Ibrahim hakkinda anlatilmasi bu tur destanlarda sik sik kullanilan yedi rakaminin yedi aslan gibi tekrarlanmasi Danyal i kurtaran bir melegin dahil edilmesi ki bu diger anlatilarda da gecer ve bu tur hayali hikayelerde sikca rastlanan Yahudiye den Babil e gereksiz yere mucizevi bir peygamber ucusu eklenmesi nedeniyle haric tutulmus olmalari mumkundur Ayrica bakiniz span Suzanna Daniel Kitabi Daniel ekleri Azarya nin Duasi ve Uc Kutsal Cocugun Ilahisi Daniel KitabiKaynakca span Ozel span Bel and the Dragon Apocryphal Babylonian amp Persian Britannica Encyclopedia Britannica Ingilizce Erisim tarihi 1 Aralik 2025 a b What Is Bel and the Dragon Christianity com Ingilizce Erisim tarihi 1 Aralik 2025 Arsivlenmesi gereken baglantiya sahip kaynak sablonu iceren maddeler link Kutsal Kitap kutsal kitap net Erisim tarihi 1 Aralik 2025 Arsivlenmesi gereken baglantiya sahip kaynak sablonu iceren maddeler link The vol 1 s 460 says of the second episode Although once an independent story in its present form it is edited to follow the preceding tale Daniel J Harrington writes of Daniel 14 23 42 This addition is a combination of three episodes Harrington Invitation to the Apocrypha s 118 Robert Doran writes The links between all the episodes in both versions are so pervasive that the narrative must be seen to be a whole Such stories of course could theoretically have existed independently but there is no evidence that they did Harper s Bible Commentary s 868 Daniel 14 1 but Daniel 13 66 in the In the Greek version that has survived the verb form parelaben is a diagnostic Aramaism reflecting Aramaic qabbel which here does not mean receive but succeed to the Throne F Zimmermann Bel and the Dragon 8 4 October 1958 s 440 Daniel 14 2 but Daniel 14 1 in the Vulgate Wright Benjamin G Ed 2007 A New English Translation of the Septuagint PDF New York Oxford Oxford University Press Philologic Results Arsivlenmesi gereken baglantiya sahip kaynak sablonu iceren maddeler link Daniel 14 Haydock Commentary Online Arsivlenmesi gereken baglantiya sahip kaynak sablonu iceren maddeler link Abal Daniel ben Jesus Habakkuk ben 1901 Septuagint Daniel Chisianus Version Scriptural Research Institute ISBN 978 1 990289 24 8 Daniel 14 6 New American Bible a b c d e f Daniel CHAPTER 14 USCCB bible usccb org Ingilizce Erisim tarihi 1 Aralik 2025 Arsivlenmesi gereken baglantiya sahip kaynak sablonu iceren maddeler link Westlake Donald E 1998 The Locked Room Murderous Schemes An Anthology of Classic Detective Stories Oxford University Press s 7 ISBN 978 0 19 510487 5 New American Bible Daniel 14 23 Zimmermann 1958 438f note 1 compares A Neubauer Book of Tobit Oxford 1878 43 Zimmermann 1958 439 note 2 attests the Talmudic tractate ed Krotoschin 1866 37d Zimmermann 1958 439 note 3 attests Spiegel Iranische Altertumer II 293 and Beitrage zur geschichte Alexanderromans Vienna 1890 22 Alexander the Great in Firdawsi s Book of Kings Arsivlenmesi gereken baglantiya sahip kaynak sablonu iceren maddeler link Bel and the Dragon Jewish Encyclopedia 2 1900s ss 650 1 Erisim tarihi 6 Agustos 2015 Zimmermann 1958 Zimmermann 1958 440 DeSilva David Introducing the Apocrypha 2nd Edition Message Context and Significance Baker Academic 2018 250 263 Drazin Israel The Blogs Why were Bel and the Dragon excluded from the Torah Ingilizce Erisim tarihi 1 Aralik 2025 Arsivlenmesi gereken baglantiya sahip kaynak sablonu iceren maddeler link Genel span 2010 Commentary on Bel and the Dragon in Coogan Michael D The New Oxford Annotated Bible fourth ed New York Oxford University Press F Zimmermann Bel and the Dragon 8 4 October 1958 Dis bagantilar span Vikikaynak ta Bel ve Ejderha ile ilgili metin bulabilirsiniz Wikimedia Commons ta Bel ve Ejderha ile ilgili coklu ortam belgeleri bulunurOtorite kontroluGND 4423728 5 LCCN n88039735 MusicBrainz work 69187614 f3d8 4e1c ae31 4c85cbd56c48 NLI 987007257703405171 VIAF 173834373 WorldCat LCCN n88 039735 Kategoriler MO 2 yuzyil kitaplari2 yuzyil kitaplariDaniel ekleriKitab i Mukaddes te melek gorunumleriBaalDanyalKilitli oda gizemiGizli kategoriler Arsivlenmesi gereken baglantiya sahip kaynak sablonu iceren maddelerCommons kategori baglantisi Vikiveri de tanimli olan sayfalarGND tanimlayicisi olan Vikipedi maddeleriLCCN tanimlayicisi olan Vikipedi maddeleriMusicBrainz work tanimlayicisi olan Vikipedi maddeleriNLI tanimlayicisi olan Vikipedi maddeleriVIAF tanimlayicisi olan Vikipedi maddeleriWorldCat LCCN tanimlayicisi iceren Vikipedi maddeleri