Azərbaycanca AzərbaycancaDeutsch Deutsch日本語 日本語Lietuvos Lietuvosසිංහල සිංහලTürkçe TürkçeУкраїнська УкраїнськаUnited State United State
Destek
www.wikipedia.tr-tr.nina.az
  • Vikipedi

O Sole Mio 1898 yılında bestesini italyan şarkıcı besteci Eduardo di Capua nın d 1865 ö 1917 yaptığı sözlerini yine bir

O Sole Mio

O Sole Mio
www.wikipedia.tr-tr.nina.azhttps://www.wikipedia.tr-tr.nina.az
TikTok Jeton Satışı

'O Sole Mio, 1898 yılında bestesini İtalyan şarkıcı/besteci Eduardo di Capua'nın (d.1865 - ö.1917) yaptığı, sözlerini yine bir İtalyan şair 'nun (d.1859 - ö.1920) yazdığı bir şarkıdır.

"'O Sole Mio
(It's Now or Never / There's No Tomorrow)"
image
Pavarotti'nin seslendirdiği 'O Sole Mio
L.Pavarotti şarkısı
TarzNapoliten
YazarGiovanni Capurro
BesteciEduardo di Capua
Cover versiyonları
Elvis Presley
'O Sole Mio
Eduardo di Capua'nın 1898 tarihli Napoliten şarkısını Luciano Pavarotti seslendiriyor.
Dinlerken sorun mu yaşıyorsunuz? alın.

Diğer dillerde de çeşitli versiyonları var olmakla beraber, genellikle yazıldığı orijinal dil olan ile söylenir. Napoliten dilde "'O Sole Mio" standart İtalyancadaki "Il sole mio" ya karşılık gelmektedir ve anlamı "Benim Güneşim" demektir (Oh Benim güneşim değil!). Bu şarkıyı başta Enrico Caruso, Mario Lanza,Giuseppe Di Stefano, Beniamino Gigli, Plácido Domingo, José Carreras ve Luciano Pavarotti gibi ünlü tenorlar olmak üzere birçok opera sanatçısı seslendirmişti. Torino'da bir mahkeme, bir ara kamu malı (public domain) olan şarkının bestecisi ve söz yazarından başka emeği geçen üçüncü bir ortak ortaya çıktığı için en azından İtalya'daki telif haklarının 2022 yılına kadar korunacağı kararına varmıştır.

1949 yılında Amerikalı şarkıcı Tony Martin, bu şarkının melodisini kullanarak There's No Tomorrow adıyla bir kayıt yaptı. Bundan 10 yıl kadar sonra ABD ordusuyla birlikte Almanya'da bulunan Elvis Presley şarkıyı duyunca çok ilgilendi, terhis olduktan sonra söz yazarları ve 'dan şarkıya kendisi için özel sözler yazmalarını istedi. Şarkının adı artık It's Now or Never (Türkçesi: Ya Şimdi ya da Asla) olmuştu. 1960 yılında single olarak çıkan bu pop şarkısı başta ABD ve İngiltere olmak üzere birçok ülkede hemen liste başı oldu. Kanadalı rock şarkıcısı, besteci Bryan Adams da "It's Now or Never"ın bir coverını yapmıştı.

Şarkının sözleri

Orijinal sözler (Napoliten)
Che bella cosa e' na jurnata 'e sole,
n'aria serena doppo na tempesta!
Pe' ll'aria fresca pare già na festa
Che bella cosa e' na jurnata 'e sole
Ma n'atu sole,
cchiù bello, oje ne'
'O sole mio
sta 'nfronte a te!
'O sole, 'o sole mio
sta 'nfronte a te!
sta 'nfronte a te!
Quanno fa notte e 'o sole se ne scenne,
me vene quase 'na malincunia;
sotto 'a fenesta toia restarria
quanno fa notte e 'o sole se ne scenne.
Ma n'atu sole,
cchiù bello, oje ne'
'O sole mio
sta 'nfronte a te!
'O sole, 'o sole mio
sta 'nfronte a te!
sta 'nfronte a te!
Türkçe çevirisi
Ne güzel bir şeydir, güneşli bir gün,
Hava nasıl da durgun fırtınadan sonra
Öylesine taze ki hava, sanki şimdiden bayram gelmiş
Ne güzel bir şeydir, güneşli bir gün,
Ama baska bir güneş var ki
Çok daha görkemli ve ışıltılı,
O da senin yüzünde doğan
Benim güneşim
Benim kendi güneşim
Senin çehrende
Senin simanda
Gece olunca ve güneş batınca
Bana öylesine bir kasvet çöker
Evinin penceresinin altında otursam
Gece olunca ve güneş batınca.
Ama baska bir güneş var ki
Çok daha görkemli ve ışıltılı,
O da senin yüzünde doğan
Benim güneşim
Benim kendi güneşim
Senin çehrende
Senin simanda


wikipedia, wiki, viki, vikipedia, oku, kitap, kütüphane, kütübhane, ara, ara bul, bul, herşey, ne arasanız burada,hikayeler, makale, kitaplar, öğren, wiki, bilgi, tarih, yukle, izle, telefon için, turk, türk, türkçe, turkce, nasıl yapılır, ne demek, nasıl, yapmak, yapılır, indir, ücretsiz, ücretsiz indir, bedava, bedava indir, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, resim, müzik, şarkı, film, film, oyun, oyunlar, mobil, cep telefonu, telefon, android, ios, apple, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, pc, web, computer, bilgisayar

O Sole Mio 1898 yilinda bestesini Italyan sarkici besteci Eduardo di Capua nin d 1865 o 1917 yaptigi sozlerini yine bir Italyan sair nun d 1859 o 1920 yazdigi bir sarkidir O Sole Mio It s Now or Never There s No Tomorrow Pavarotti nin seslendirdigi O Sole MioL Pavarotti sarkisiTarzNapolitenYazarGiovanni CapurroBesteciEduardo di CapuaCover versiyonlariElvis Presley O Sole Mio source source Eduardo di Capua nin 1898 tarihli Napoliten sarkisini Luciano Pavarotti seslendiriyor Dinlerken sorun mu yasiyorsunuz Medya yardimi alin Diger dillerde de cesitli versiyonlari var olmakla beraber genellikle yazildigi orijinal dil olan ile soylenir Napoliten dilde O Sole Mio standart Italyancadaki Il sole mio ya karsilik gelmektedir ve anlami Benim Gunesim demektir Oh Benim gunesim degil Bu sarkiyi basta Enrico Caruso Mario Lanza Giuseppe Di Stefano Beniamino Gigli Placido Domingo Jose Carreras ve Luciano Pavarotti gibi unlu tenorlar olmak uzere bircok opera sanatcisi seslendirmisti Torino da bir mahkeme bir ara kamu mali public domain olan sarkinin bestecisi ve soz yazarindan baska emegi gecen ucuncu bir ortak ortaya ciktigi icin en azindan Italya daki telif haklarinin 2022 yilina kadar korunacagi kararina varmistir 1949 yilinda Amerikali sarkici Tony Martin bu sarkinin melodisini kullanarak There s No Tomorrow adiyla bir kayit yapti Bundan 10 yil kadar sonra ABD ordusuyla birlikte Almanya da bulunan Elvis Presley sarkiyi duyunca cok ilgilendi terhis olduktan sonra soz yazarlari ve dan sarkiya kendisi icin ozel sozler yazmalarini istedi Sarkinin adi artik It s Now or Never Turkcesi Ya Simdi ya da Asla olmustu 1960 yilinda single olarak cikan bu pop sarkisi basta ABD ve Ingiltere olmak uzere bircok ulkede hemen liste basi oldu Kanadali rock sarkicisi besteci Bryan Adams da It s Now or Never in bir coverini yapmisti Sarkinin sozleriOrijinal sozler Napoliten dd Che bella cosa e na jurnata e sole n aria serena doppo na tempesta Pe ll aria fresca pare gia na festa Che bella cosa e na jurnata e sole dd Ma n atu sole cchiu bello oje ne O sole mio sta nfronte a te O sole o sole mio sta nfronte a te sta nfronte a te dd Quanno fa notte e o sole se ne scenne me vene quase na malincunia sotto a fenesta toia restarria quanno fa notte e o sole se ne scenne dd Ma n atu sole cchiu bello oje ne O sole mio sta nfronte a te O sole o sole mio sta nfronte a te sta nfronte a te dd Turkce cevirisi dd Ne guzel bir seydir gunesli bir gun Hava nasil da durgun firtinadan sonra Oylesine taze ki hava sanki simdiden bayram gelmis Ne guzel bir seydir gunesli bir gun dd dd dd dd Ama baska bir gunes var ki Cok daha gorkemli ve isiltili O da senin yuzunde dogan Benim gunesim Benim kendi gunesim Senin cehrende Senin simanda dd dd dd dd Gece olunca ve gunes batinca Bana oylesine bir kasvet coker Evinin penceresinin altinda otursam Gece olunca ve gunes batinca dd dd dd dd Ama baska bir gunes var ki Cok daha gorkemli ve isiltili O da senin yuzunde dogan Benim gunesim Benim kendi gunesim Senin cehrende Senin simanda dd dd dd dd

Yayın tarihi: Temmuz 08, 2024, 12:11 pm
En çok okunan
  • Aralık 07, 2025

    Büyük Doğu (anlam ayrımı)

  • Aralık 07, 2025

    Bürücek

  • Aralık 10, 2025

    Bükardı

  • Aralık 06, 2025

    Butrint Lagünü

  • Aralık 10, 2025

    Bruck an der Leitha (ilçe)

Günlük
  • Aşk Kadın Ruhundan Anlamıyor

  • Erdem Kınay

  • Dans müziği

  • Marge Simpson

  • 11 Aralık

  • 1931 Westminster Yasası

  • Çeçenistan

  • 2004

  • Riccardo Ehrman

  • Jirondenler

NiNa.Az - Stüdyo

  • Vikipedi

Bültene üye ol

Mail listemize abone olarak bizden her zaman en son haberleri alacaksınız.
Temasta ol
Bize Ulaşın
DMCA Sitemap Feeds
© 2019 nina.az - Her hakkı saklıdır.
Telif hakkı: Dadaş Mammedov
Üst