Azərbaycanca AzərbaycancaDeutsch Deutsch日本語 日本語Lietuvos Lietuvosසිංහල සිංහලTürkçe TürkçeУкраїнська УкраїнськаUnited State United State
Destek
www.wikipedia.tr-tr.nina.az
  • Vikipedi

Dóminus vobíscum Türkçe Efendi miz sizinle olsun Katolik Kilise litürjisinde diğer litürjilerde ve ayrıca Lütercilik Ang

Dominus vobiscum

Dominus vobiscum
www.wikipedia.tr-tr.nina.azhttps://www.wikipedia.tr-tr.nina.az
TikTok Jeton Satışı

Dóminus vobíscum (Türkçe: Efendi[miz] sizinle olsun), Katolik Kilise litürjisinde, diğer litürjilerde ve ayrıca Lütercilik, Anglikanizm, Metodizm gibi diğer Batı kiliselerinin ayinlerinde din adamları tarafından geleneksel olarak kullanılan eski bir selamlama ve kutsamadır.

image
Liber Usualis'ten Dóminus vobíscum'un notaları.

Kullanım

image
'da ayin kutlarken Dominus vobiscum diyen bir rahip

Yanıt, "Ve sizin ruhunuzla" anlamına gelen Et cum spíritu tuo idir. 'İlahi Tapınma: Missal' ve 'Anglican Book of Common Prayer' gibi bazı İngilizce çeviriler, yanıtı eski biçimde, "And with thy spirit." olarak tercüme eder. Episkoposluk ve rahiplik kutsaması aynı olmasına rağmen Doğu Ortodoks kiliseleri Yunancada Εἰρήνη πᾶσι, eirene pasi, yani "selamet hepinizle olsun" kullanımını takip etmektedir. Roma Riti'nde bu kullanım yalnızca Pax vobíscum diyen episkopos içindir. Şu anda Roma Katolik Ayinleri için İngilizce olarak kullanılan "And with your spirit." ifadesi yer alıyor. Ayrıca Türkiye'deki katolik cemaatlerinden, İstanbul Havarisel Vekilliği ve bu vekilliğin yönetimi altında bulunan kiliseler "Rab sizinle olsun" ve "Ve sizin ruhunuzla" çevirilerini kullanırlar.

2001 yılında Vatikan, Kutsal Ayinde yerel dillerin kullanımına ilişkin adlı talimatını yayınladı. Talimat, Et cum spíritu tuo yanıtı gibi "bütünün veya büyük bir kısmın mirasına ait olan" belirli ifadelerin kullanılmasını antik kilisenin ve genel insanlık mirasının bir parçası haline gelen diğerlerinin tercümelerine mümkün olduğu kadar birebir bir çeviriyle saygı gösterilmelidir" vurgular. Buna göre, Ayinin İngilizcedeki mevcut çevirisi, Latincenin doğru çevirisini yansıtmak için "And with your spirit" yanıtını kullanmaktadır.

Dóminus vobíscum genellikle en azından bir rahip olmayan kimse tarafından söylenmez. Bir dua başlatılıyorsa, bunun yerine "Domine, exaudi orationem meam, Et clamor meus ad te veniat" (Ya RAB, duamı işit, Yakarışım sana erişsin.) kullanılır.

Bir episkopos veya bazı Doğu Katolik, Doğu Ortodoks, Oryantal Ortodoks rahipler tarafından kutlanan ayinde, Dóminus vobíscum yerine Pax vobis veya Pax vobíscum'un (Barış sizinle olsun) bir çeşidi gelir ve bu ifadeye bir eşlik eder.

Bu ifade değişimi Lüterci kiliselerin ayinlerinde de söylenir. 1978'de yayınlanan Lutheryan İbadet Kitabı'nda "And also with you" ifadesi kullanıldı. ABD'deki Evanjelik Lutheryan Kilise güncellenmiş ilahi kitabında ifade değişiminden önceki İngilizce kullanım korunmaktadır.

Kökenleri

Bu ifade, İncil'in Latince çevirisi olan Vulgata'daki Rut 2:4 ve 2. Tarihler 15:2 ayetlerinden alınmıştır. Rut'ta bu ifade şu cümlede yer almaktadır: "Et ecce ipse veniebat de Bethlehem dixitque Mesoribus: 'Dominus vobiscum'. Qui answererunt ei: 'Benedicat tibi Dominus'." (Bu arada Beytlehem'den gelen Boaz, orakçılara, “RAB sizinle olsun” diye seslendi. Onlar da, “RAB seni kutsasın” karşılığını verdiler.)

2. Tarihler Kitabı, Tanrı'nın ruhuyla dolu olan Azarya'nın şöyle dediğini anlatır: "Beni denetle, Asa et omnis Iuda et Beniamin! Dominus vobiscum, quia fuistis cum eo. Si quaeseritis eum, invenietur a vobis; si autem dereliqueritis eum, derelinquet vos. " ("Ey Asa, ey Yahuda ve Benyamin halkı, beni dinleyin! RAB'le birlikte olduğunuz sürece, O da sizinle olacaktır. O'nu ararsanız bulursunuz. Ama O'nu bırakırsanız, O da sizi bırakır.")

Kaynakça

  1. ^ Ortodoks Kilisesi'nin nizamına göre Altınağızlı Yuhanna'nın Kutsal Ayin Metni ISBN 978-960-9626-30-9 (PDF) (Türkçe ve Yunanca). Kutsal Paraklitos Manastırı, Oropos, Attika bölgesi, Yunanistan. Haziran 2014. s. s. 94. Erişim tarihi: 7 Şubat 2024. 
  2. ^ "Kutsal Ayin – Azize Tereza Kilisesi". 28 Eylül 2023 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 6 Şubat 2024. 
  3. ^ "Liturgiam authenticam". www.vatican.va. 18 Ocak 2012 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 6 Şubat 2024. 
  4. ^ "USCCB - Roman Missal | Changes in the People's Parts". web.archive.org. 6 Temmuz 2010. 6 Temmuz 2010 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 6 Şubat 2024. 
  5. ^ "LIBER RUTH - Nova Vulgata, Vetus Testamentum". web.archive.org. 4 Ekim 2010. 4 Ekim 2010 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 6 Şubat 2024. 

wikipedia, wiki, viki, vikipedia, oku, kitap, kütüphane, kütübhane, ara, ara bul, bul, herşey, ne arasanız burada,hikayeler, makale, kitaplar, öğren, wiki, bilgi, tarih, yukle, izle, telefon için, turk, türk, türkçe, turkce, nasıl yapılır, ne demek, nasıl, yapmak, yapılır, indir, ücretsiz, ücretsiz indir, bedava, bedava indir, mp3, video, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, resim, müzik, şarkı, film, film, oyun, oyunlar, mobil, cep telefonu, telefon, android, ios, apple, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, pc, web, computer, bilgisayar

Dominus vobiscum Turkce Efendi miz sizinle olsun Katolik Kilise liturjisinde diger liturjilerde ve ayrica Lutercilik Anglikanizm Metodizm gibi diger Bati kiliselerinin ayinlerinde din adamlari tarafindan geleneksel olarak kullanilan eski bir selamlama ve kutsamadir Liber Usualis ten Dominus vobiscum un notalari Kullanim da ayin kutlarken Dominus vobiscum diyen bir rahip Yanit Ve sizin ruhunuzla anlamina gelen Et cum spiritu tuo idir Ilahi Tapinma Missal ve Anglican Book of Common Prayer gibi bazi Ingilizce ceviriler yaniti eski bicimde And with thy spirit olarak tercume eder Episkoposluk ve rahiplik kutsamasi ayni olmasina ragmen Dogu Ortodoks kiliseleri Yunancada Eἰrhnh pᾶsi eirene pasi yani selamet hepinizle olsun kullanimini takip etmektedir Roma Riti nde bu kullanim yalnizca Pax vobiscum diyen episkopos icindir Su anda Roma Katolik Ayinleri icin Ingilizce olarak kullanilan And with your spirit ifadesi yer aliyor Ayrica Turkiye deki katolik cemaatlerinden Istanbul Havarisel Vekilligi ve bu vekilligin yonetimi altinda bulunan kiliseler Rab sizinle olsun ve Ve sizin ruhunuzla cevirilerini kullanirlar 2001 yilinda Vatikan Kutsal Ayinde yerel dillerin kullanimina iliskin adli talimatini yayinladi Talimat Et cum spiritu tuo yaniti gibi butunun veya buyuk bir kismin mirasina ait olan belirli ifadelerin kullanilmasini antik kilisenin ve genel insanlik mirasinin bir parcasi haline gelen digerlerinin tercumelerine mumkun oldugu kadar birebir bir ceviriyle saygi gosterilmelidir vurgular Buna gore Ayinin Ingilizcedeki mevcut cevirisi Latincenin dogru cevirisini yansitmak icin And with your spirit yanitini kullanmaktadir Dominus vobiscum genellikle en azindan bir rahip olmayan kimse tarafindan soylenmez Bir dua baslatiliyorsa bunun yerine Domine exaudi orationem meam Et clamor meus ad te veniat Ya RAB duami isit Yakarisim sana erissin kullanilir Bir episkopos veya bazi Dogu Katolik Dogu Ortodoks Oryantal Ortodoks rahipler tarafindan kutlanan ayinde Dominus vobiscum yerine Pax vobis veya Pax vobiscum un Baris sizinle olsun bir cesidi gelir ve bu ifadeye bir eslik eder Bu ifade degisimi Luterci kiliselerin ayinlerinde de soylenir 1978 de yayinlanan Lutheryan Ibadet Kitabi nda And also with you ifadesi kullanildi ABD deki Evanjelik Lutheryan Kilise guncellenmis ilahi kitabinda ifade degisiminden onceki Ingilizce kullanim korunmaktadir KokenleriBu ifade Incil in Latince cevirisi olan Vulgata daki Rut 2 4 ve 2 Tarihler 15 2 ayetlerinden alinmistir Rut ta bu ifade su cumlede yer almaktadir Et ecce ipse veniebat de Bethlehem dixitque Mesoribus Dominus vobiscum Qui answererunt ei Benedicat tibi Dominus Bu arada Beytlehem den gelen Boaz orakcilara RAB sizinle olsun diye seslendi Onlar da RAB seni kutsasin karsiligini verdiler 2 Tarihler Kitabi Tanri nin ruhuyla dolu olan Azarya nin soyle dedigini anlatir Beni denetle Asa et omnis Iuda et Beniamin Dominus vobiscum quia fuistis cum eo Si quaeseritis eum invenietur a vobis si autem dereliqueritis eum derelinquet vos Ey Asa ey Yahuda ve Benyamin halki beni dinleyin RAB le birlikte oldugunuz surece O da sizinle olacaktir O nu ararsaniz bulursunuz Ama O nu birakirsaniz O da sizi birakir Kaynakca Ortodoks Kilisesi nin nizamina gore Altinagizli Yuhanna nin Kutsal Ayin Metni ISBN 978 960 9626 30 9 PDF Turkce ve Yunanca Kutsal Paraklitos Manastiri Oropos Attika bolgesi Yunanistan Haziran 2014 s s 94 Erisim tarihi 7 Subat 2024 Kutsal Ayin Azize Tereza Kilisesi 28 Eylul 2023 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 6 Subat 2024 Liturgiam authenticam www vatican va 18 Ocak 2012 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 6 Subat 2024 USCCB Roman Missal Changes in the People s Parts web archive org 6 Temmuz 2010 6 Temmuz 2010 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 6 Subat 2024 LIBER RUTH Nova Vulgata Vetus Testamentum web archive org 4 Ekim 2010 4 Ekim 2010 tarihinde kaynagindan arsivlendi Erisim tarihi 6 Subat 2024

Yayın tarihi: Haziran 14, 2025, 03:01 am
En çok okunan
  • Ocak 04, 2026

    1995-96 Premier League

  • Ocak 04, 2026

    1993-94 Premier League

  • Ocak 04, 2026

    1992-93 Premier League

  • Ocak 09, 2026

    1968 Yaz Olimpiyatları'nda Doğu Almanya

  • Ocak 09, 2026

    1968 Yaz Olimpiyatları'nda Batı Almanya

Günlük
  • PKK

  • Bereketli Topraklar Üzerinde (film)

  • 1879

  • 1921

  • Enver Hoca

  • William James

  • Thomas Hardy

  • Edmund Hillary

  • 10 Ocak

  • Yılın günleri listesi

NiNa.Az - Stüdyo

  • Vikipedi

Bültene üye ol

Mail listemize abone olarak bizden her zaman en son haberleri alacaksınız.
Temasta ol
Bize Ulaşın
DMCA Sitemap Feeds
© 2019 nina.az - Her hakkı saklıdır.
Telif hakkı: Dadaş Mammedov
Üst